Call a spade a spade

Англичане называют лопату «лопатой» тогда же, когда мы с вами режем правду-матку или просто называем вещи своими именами.


В английском языке это выражение появилось в 1542 году с лёгкой руки Николаса Юдолла, который переводил Эразма Ротердамского, который ещё раньше переводил Плутарха, который ещё раньше написал по-гречески нечто вроде τὴν σκάφην σκάφην λέγοντας. Этот самый σκάφην Эразм понял как σπάθη, и в итоге вместо плутарховского «корыта» у него получилась «лопата». Некоторые знатоки, правда, утверждают, что он так сделал с умыслом, однако утверждать сегодня можно, сами знаете, что угодно.


Используют же англичане эту идиому примерно так:


I’m not at all secretive, and I’m pretty good at calling a spade a spade.


Let’s call a spade a spade – you cheated on me with my best friend!


Why don’t you call a spade a spade? He’s a rude, uncaring, selfish man!


К синонимам выражения Call a spade a spade англичане относят слова и сочетания типа:


forthright

frank

open

blunt

outspoken

candid

direct

plain-spoken

straightforward

up-front

painfully truthful

not mincing matters

downright

Загрузка...