Если мы, когда нервничаем, говорим обычно «Сижу, как на углях», то англичане в той же ситуации представляли себя висящими на крючках для сушки ткани. Правда, мы тоже, бывает, говорим «в подвешенном состоянии».
Использовать идиому Be on tenterhooks можно, к примеру, так:
I’ve been on tenterhooks all week waiting for the results.
Time has me dangling on its tenterhooks.
Agatha Christie keeps the reader on tenterhooks until the final pages of the story.
Про Агату Кристи, конечно, всё не совсем так, поскольку когда я читал её классе во третьем, то уже на второй странице знал, кто будет плохишом, поскольку им всегда оказывался тот, на кого падало меньше всего подозрений. Если только тётушка Агата ни вводила преступника на последней странице, что, согласитесь, довольно подло.
Как я уже упомянул выше, tenterhooks, говорят, использовались англичанами ещё в XIV веке в процессе прядения. В идиому они попали веке в XVIII.
К синонимам при желании можно отнести слова и выражения типа:
nervous
anxious
edgy
tense
worried
uptight
jittery
jumpy
nervy
agitated
apprehensive
restless
twitchy
fidgety
stressed
wired
overwrought
fretful
strained
overstrung
toey
spooky
squirrelly
windy
excited
on edge
keyed up
worked up
strung out
het up
worried sick
strung up
in a state
in a sweat
in a tizzy
on pins and needles
in a state of agitation
in a flap
in a stew
in a tizz
wrought up
in a twitter
having kittens
in a state of nerves
all of a dither
in a dither
in suspense
all of a lather
in a twit
bricking oneself
waiting with bated breath
all of a doodah
like a cat on a hot tin roof
waiting for the axe to fall
anxiously waiting
apprehensively expecting
fearfully anticipating