Глава 7. Вопиющий случай

Глава 7: Вопиющий случай

Несмотря на все мои опасения, до самой ночи меня больше никто не трогал. Отчего-то в воздухе так и витало назревающее напряжение. Но кроме меня его будто никто не замечал. Все события шли ровно по графику Сабиры, и вскоре я уже переодевала девочку, подготавливая ее ко сну, прежде искупав в теплой воде.

Раскрасневшаяся, не желающая расставаться с играми, малышка как раз уползала от меня прятаться под подушку, когда в ее спальне появился герцог. Перед тем как зайти, он коротко постучал о дверной косяк, а я дала позволение скорее по инерции, нежели обдумав свое разрешение как следует.

Просто забыла о том, что просила мужчину выделить время на дочь. Этот разговор вылетел из моей головы под гнетом других переживаний, а теперь я расплачивалась за собственную легкомысленность.

Пришлось спешно магией высушивать на себе платье. Маленькая леди сегодня не только с удовольствием плескалась, но и брызгалась водой во все стороны, изображая не иначе как действие гейзера.

О том, что случилось с моей прической, за время пока мы бодались-переодевались, я предпочитала и вовсе не думать. У меня имелось дело поважнее.

– Ваш папа пришел почитать вам сказку, леди Сабира. – обозначила я нахождение в спальне неучтенного лица и вытянула девочку из-под подушки за голую пятку.

Пятка тут же спряталась под ночную сорочку, а вместе с ней и все остальное, стоило девочке увидеть отца. Она и смеяться перестала, и сжалась вся, выглядя настороженно осторожной, и при этом смотрела на него с любопытством.

Но не бездействовала. Ближайший к ней дракон-защитник был схвачен и притянут на манер мягкой игрушки.

– Ваш папа почитает нам сказку. Хорошо, леди Сабира? – изменила я стратегию, осознав, что оставить их одних пока не могу.

Не знала, как часто генерал проводил время с дочерью раньше, но по ее реакции казалось, что он для нее пока не свой. Не чужой, нет. Она однозначно его узнала. Но не свой. Не тот, в чьем присутствии можно безоговорочно расслабиться.

Воздух заискрился от моей магии и второе кресло было придвинуто ближе к кровати. Его я разместила по другую сторону, чтобы девочка засыпала в привычных условиях. Чтобы она чувствовала, что я рядом.

На этот раз малышка даже не кивнула. Взгляд оставался настороженным, острым. Но несмотря на это она позволила мне накрыть ее одеялом. Золотые дракошки из числа не взятых в плен потоптались рядом с ней и тоже улеглись.

Генерал выглядел слегка растерянным и раздосадованным.

– Сказку. – напомнила я ему, взглядом указывая на полку с книгами.

Однако и в этом вопросе у герцога вышла промашка. Отчего-то он решил взять самую большую книгу сказок, но эти истории пока не подходили его дочери по возрасту. Куда интереснее ей было разглядывать крупные картинки и показывать пальчиком на предметы, которые я называла. Сама же сказка являлась звеном второстепенным. Пяти-шести абзацев по четыре строчки хватало с головой.

Поторопившись на помощь дракону, я мягко отобрала увесистый томик и взяла книжку-малышку. Ее и вручила герцогу, а после вернулась ко второму креслу. Но уловка не сработала. Обычно проявляющая интерес к картинкам, девчушка на этот раз вообще не сдвинулась с места за то время, пока мужчина читал.

– Ей нужно привыкнуть к вашему голосу. – улыбнулась я натянуто, словно извиняясь.

– А к вашему голосу она уже привыкла? – спросил генерал Волдерт хмуро.

И попал точно в цель. Сабира и правда быстро ко мне привыкла, но я просто не могла объяснить, что причина подобного явления скрывалась в совокупности моих действий. Жесты и мимика, эмоции и физический контакт, тембр голоса и настроение. Все играло роль, включая время, проведенное бок о бок с малышкой.

Однако нельзя говорить родителям, что они недостаточны в своем усердии. Этика подобное не позволяла, поэтому пришлось выкручиваться:

– Еще нет, но я как и вы прилагаю к этому все усилия. – мягко отозвалась я, огибая острые углы. – Почитаете нам что-нибудь еще? У вас хорошо поставлена речь. Леди Сабире будет легче выучить новые слова.

Это оказалось очень нелегко – являться буфером между этими двумя. Будь я действительно гувернанткой для дамы лет восьми или десяти, то даже не стала бы пытаться наладить контакт девочки с отцом. В этом возрасте все основные связи уже были установлены, а учитывая неуемное желание аристократии держать своих детей подальше от себя, обычно приоритет отдавался как раз-таки няням или гувернанткам, что являлось делом привычным.

Но это для них.

В этой же семье я видела все возможности для того, чтобы эти двое существовали в одном своем общем мире. У них еще имелась прорва времени, чтобы наладить теплые, близкие, правильные отношения.

Я хотела для Сабиры такого детства, какое было у меня самой. Счастливого.

И пусть нарушала сейчас негласные правила, фактически вмешиваясь в чужую семью. Пусть выстраивала сети, словно паучиха оплетая отца и дочь.

Пусть. Свой ответ перед Всевышним я буду когда-нибудь держать как и все, и мне, несомненно, найдется в чем покаяться.

Но не в этом. Об этом вмешательстве в чужую жизнь я сожалеть точно не стану.

Загрузка...