Однако долго наша идиллия не продлилась. Едва Сабира перестала воспринимать меня как нечто чужеродное в своей комнате, как за мое воспитание взялась леди бабушка.
К этому моменту она уже вернулась обратно на диван, а мы с девочкой перешли на ковер, где мне поочередно демонстрировали игрушки. Наигранно удивляясь и восхищаясь каждой, я пыталась мягко прощупать знания генеральской дочки. Удивительно, но она прекрасно знала, как называлась та или иная игрушка, и охотно показывала на озвученный мною объект пальчиком. Даже основные цвета различала.
Если это была работа леди Волдерт, я искренне восхищалась их прогрессом.
– Наверное, мне стоит представить вам служанок? – подала женщина голос через некоторое время.
Делая вид, что читает, она внимательно следила за каждым моим жестом, за каждым словом. Словно коршун была готова налететь в любую секунду и отобрать у меня девочку. Это легко отображалось и в ее позе, и на лице.
– Буду вам признательна. – кивнула я, отвлекшись от девочки лишь на миг.
Хоть среди ее игрушек я и не увидела мелких деталей, они могли найтись в любой момент. А дети в таком юном возрасте были слишком непредсказуемыми, чтобы оставлять их без внимания даже на секунду. Вот когда я пойму, что в этой комнате действительно нет ничего представляющего потенциальную опасность – тогда да. Тогда при разговорах я смогу смотрели леди бабушке прямо в глаза, как того требовал этикет.
– Марги является служанкой Сабиры. – представила женщина молоденькую служанку в чепчике.
Она все это время сидела подле нас, но теперь ремонтировала платье кукле.
Услышав свое имя, Марги поднялась и сделала приличествующий случаю книксен.
Я одарила девушку вежливой улыбкой.
– Вулия – моя личная служанка. – представили мне и вторую горничную.
Ее реверанс скорее выглядел как насмешка нежели действительно выказывание положенного этикетом уважения. Но я приняла и его. Пока. В этом доме отстаивать свои права я пока могла не в полной мере.
– Больше в этом доме служанок не имеется. И как вы понимаете, для вас служанки тоже нет. – неожиданно заявила леди.
– Она не требуется. – просто ответила я, подавая Сабире плоское деревянное яблоко, чтобы она положила его к другим фруктам в чашу. – Я давно научилась самостоятельности, леди Волдерт. В Академии благородных девиц, где я получала образование, ни у кого не имелось служанок.
– Вы закончили эту вульгарную академию?
В глазах матери герцога отразилось явное удивление. Но женщина быстро взяла себя в руки.
О да, я к такой реакции уже давно привыкла. Все вокруг всегда поражались тому, что маркизу занесло в это учебное заведение. Все же там обычно обучались куда менее родовитые девушки. Но безвыходное положение на то и безвыходное, что вариантов для маневра остается крайне мало.
– Пришлось. – мягко ответила я. – Мои родители погибли, а других родственников, способных позаботиться обо мне, не нашлось. Именно по этой причине в академию я поступила в возрасте шестнадцати лет, а не как другие – в пятнадцать. Но на своем курсе я стала одной из лучших. Мое рекомендательное письмо составлено от имени Его Величества.
– А ваши родители?… – ожидаемо поинтересовалась леди.
– Мой отец был торговцем и землевладельцем. Титул он получил за выведение нового быстрорастущего корнеплода, способного выживать в нашем жарком климате без обильных поливов.
– Ну конечно! Маркиз Харфурд. Имя вашего рода сразу показалось мне знакомым. – обрадовалась дама, наконец отложив книгу, которую все равно не читала. – Вы можете гордиться своими родителями. Благодаря открытию вашего отца наши потери в военные годы стали минимальными. Мы сохранили почти все население, не считая естественной убыли.
– Я горжусь. – сдержано ответила я.
Но голос мой все равно дрогнул, за что я мысленно обругала себя. Рассказывать о себе настолько откровенно в мои планы пока не входило. Даже слезливыми историями требовалось делиться вовремя. Мою откровенность леди Волдерт могла принять за слабость и… надавить.
Следовало лучше обдумывать собственные слова.
Однако наша беседа неожиданно принесла положительные плоды. Мать герцога немного смягчилась:
– Леди Харфурд, я не могу не спросить. Вы в полной мере осознаете свои обязанности в этом доме?
– Более чем, леди Волдерт. Уход включает в себя при необходимости гигиенические процедуры, кормление, туалет, переодевание и все то, что можно перепоручить служанке. – позволила я себе чуть смущенную улыбку. – Игры в основном являются частью обучения. Сюда же входят прогулки. Полагаю, укладывать спать девочку тоже придется мне. Я же отвечаю за нее и в ночное время за исключением одного выходного в неделю.
Поплутав по закоулкам собственной памяти, я поняла, что назвала все пункты. Конечно, могла чего-то просто не знать – все же и семьи были разными, и я получала обучение не для работы с такими крошками, но надеялась, что необходимой информацией меня снабдят.
В крайнем случае обращусь к выпускницам этого года. Пусть у нас в основном были разные потоки, но пересекались и общались мы часто.
– Однако я вынуждена признаться: я получала обучение как гувернантка. – произнесла я нехотя, понимая, что мне стоит поставить леди в известность на этот счет. – Мы с герцогом заключили временное соглашение. Я попробую поработать у вас в качестве няни. Если обе стороны все устроит, значит, я задержусь у вас надолго. Мне уже поведали, что няни прошлого выпуска не подошли вам по каким-то критериям.
– Да они были просто бездарными! – вдруг выпалила женщина. – Вам же наверняка известно, что не все выпускницы этой вашей академии желают отрабатывать жалование как положено.
– На что вы намекаете? – осторожно уточнила я, поднимаясь по ступенькам вместе с Сабирой.
Настойчиво взяв за руку, девчушка повела меня к своим шкафам с игрушками. Вероятно, хотела показать что-то определенное, но пока отвлеклась на смешливого пса с красным язычком и коричневой шерстью.
– Я не намекаю, леди Харфурд. Я говорю открыто и откровенно. Каждая из них соблазнилась желанием выйти замуж за моего сына. Если и вы здесь за этим, думаю, вы без труда отыщете выход из особняка.
Я позволила себе короткую усмешку. Прямолинейность этой женщины изрядно подкупала.
– Я здесь не за этим, леди. – ответила спокойно. – И буду вам премного благодарна, если вы поделитесь со мной постоянным расписанием леди Сабиры. Мне необходимо понять, как разграничивать день, чтобы времени хватало и на игры, и на обучение. Этой милой леди уже пора начать говорить.