«Скажи, каким огнем был рад…» Перевод Я. Козловского

«Скажи, каким огнем был рад

Гореть ты в молодости, брат?» —

«Любовью к женщине!»

«Каким, не избежав потерь,

Горишь огнем ты и теперь?» —

«Любовью к женщине!»

«Каким, ответь, желаешь впредь

Огнем пожизненно гореть?» —

«Любовью к женщине!»

«Чем дорожишь ты во сто крат

Превыше славы и наград?» —

«Любовью женщины!»

«Кем был низвергнут, как поток,

И вознесен ты, как клинок?» —

«Любовью женщины!»

«С кем вновь, как рок ни прекословь,

Разделишь не на срок любовь?» —

«С любовью женщины!»

«А с чем, безумный человек,

Тогда окончится твой век?» —

«С любовью женщины!»

Загрузка...