«Шумные улицы онемели…» Перевод И. Озеровой

Шумные улицы онемели,

Когда ты уехала.

Бухты каспийские обмелели,

Когда ты уехала.

Комнаты в доме моем опустели,

Когда ты уехала.

Взял я пандур и пою,

Но не слышишь ты…

Грустную песню мою

Не услышишь ты.

Я ничего не таю,

Но не слышишь ты.

Начал курить я опять,

Потому что не видишь ты.

Чурки без дела строгать,

Потому что не видишь ты.

Девушек стал замечать,

Потому что не видишь ты.

Я приходил на вокзал,

Только ты не приехала…

Все поезда я встречал,

Только ты не приехала…

На поезда я ворчал,

Только ты не приехала…

Рвал я цветы от тоски

В ожидании

И обрывал лепестки

В ожидании…

Как все пути далеки

В ожидании!

Часто на почту хожу,

Но не пишешь ты.

Писем, хоть кратких, прошу,

Но не пишешь ты.

Сам себе письма пишу,

Раз не пишешь ты.

Кажется, счастье ушло,

Когда ты уехала.

Смотрит соседка в стекло —

Ты ведь уехала.

И усмехается зло:

Видишь – уехала!

Двери распахнуты в дом —

Когда же вернешься ты?..

Мимо соседки пройдем,

Как только вернешься ты!

К морю уйдем мы вдвоем…

Когда же вернешься ты?!

Загрузка...