Не знала ты соперниц никогда… Перевод Я. Козловского

Люблю я ночи черные, как порох,

Люблю гнездовье отчее – Цада.

Люблю всех женщин я, среди которых

Не знала ты соперниц никогда.

Люблю держать вершину на примете,

И меж границ небесных и земных

Поделены все женщины на свете

Мной на тебя и женщин остальных.

Люблю, когда в распахнутых просторах

Меня несут, мерцая, поезда,

Люблю всех женщин я, среди которых

Не знала ты соперниц никогда.

Стою ли я на скальном парапете

Или плыву вдоль берегов чужих,

Поделены все женщины на свете

Мной на тебя и женщин остальных.

Загрузка...