О любви («Давай размахнемся, мечтая…») Перевод И. Снеговой

Давай размахнемся, мечтая,

С тобой и, была не была,

К себе призовем, дорогая,

Из горного края орла.

Любви нашей ношу навьючим

И будем в надзвездье парить,

И сильную птицу научим

О нашей любви говорить,

Чтоб реки рассказу внимали

И в ближнем, и в дальнем краю,

Чтоб всюду они понимали

Земную улыбку твою…

Летим!.. Если шаль твою ветер

Сорвет вдруг – я силой верну,

А дождь загудит на рассвете —

Я в бурку тебя заверну.

Нам путь самолеты уступят,

А летчики крикнут: «Салют!»

Туманы уйдут за уступы,

И тучи в моря уползут.

Прикажем мы дремлющим стаям

Петь лучшие песни свои.

Мы бурю уняться заставим

Верховною властью любви.

А ночью, чтоб не заблудиться,

Погасшие звезды зажжем.

Ты глянешь – и вспыхнет зарница,

Вздохну я – покатится гром.

Под нами пути-перепутья,

Хребты, города, корабли,

И рыбы, и звери, и люди,

И милые звуки земли…

Пусть смотрят за нашим движеньем

Москва, и Эльбрус, и Цада,

Пускай твоих глаз отраженье

Качает в заливах вода.

Пусть все тебе будет подвластно:

Махнешь – и столица внизу,

Вздохнешь – и закружатся в пляске

Четыре аварских Койсу.

И лес, свои краски развесив,

Приветствовать будет тебя,

И птицы, кружа в поднебесье,

И туры, с обрывов трубя.

Запляшут в чащобах медведи

И мошки над сушью степей,

Завидев, как празднично светит

Им солнце улыбки твоей.

Летим же, любовь моя, высшей

Дорогой – мечты и орла,

И, если орлиных не сыщем,

Пусть мчат нас стальные крыла!

Загрузка...