Глава двадцатая Эрефиэль

Из всех порождений Минитрии реже всего себя обнаруживают Хитоны Дюрана. Лишь раз эти жуки жужжащей волной пронеслись по небесам вслед за своим темным вожаком, когда Верховный Владыка призвал их на бой с драконами.

– «История Минитрии до четвертого цикла». Примерно 4 ц. 430 г.

У генерал-лейтенанта, стража Клерии, и привилегии генеральские. Завидное жалование, связь с высшими созданиями, и только одной роскоши удручающе недостает: сна.

Я посмотрел в окно на сад и трудящихся в нем садовников. Воздух стоял уже совсем весенний. Я впил его легкими.

За вратами поместья кипели жизнью ухоженные улочки Клерии, а под окнами ходила прислуга. День был самый заурядный.

– Прошу. – Сару внес в мой кабинет на подносе дымящийся чай с печеньем и поставил на кленовый стол.

Я как можно искреннее поблагодарил дворецкого и потуже закутался в покрывало. Сару наверняка и накрыл меня.

То, что он шавину, а не человек, выдавали два признака: характерная лавандовая кожа и вертикальная щелка на лбу – там, где должен быть распахнутый глаз. Щелку пересекал уродливый рубец. Клеймо изгоя.

Если бы не фрак, не утонченный вид, он сошел бы за бродягу.

– Эрефиэль, так нельзя. Нужно выспаться как положено, а вы опять.

– Высплюсь, высплюсь.

Мы оба знали, что очень скоро этот разговор повторится. Сару тягостно вздохнул.

– Я не шучу. Вы опять чужие проблемы решали?

– Когда спас тебя, ты не жаловался, – ушел я от ответа.

Сару на миг замялся.

– Не оправдывайте этим, что так пренебрегаете собой.

Я молча подошел к столу и взял чашку. Горячий чай обжег язык. Не то чтобы я очень любил черный, зато он бодрит сильнее других.

Между тем Сару все не выходил.

– Что? – Я поставил чашку.

Он помедлил с ответом.

– Вас хочет видеть некая Нора.

Так меня даже пряному чаю не взбодрить.

– И? Зачем явилась?

– Не говорит, – помотал он головой. – Сказала лишь, что дело важное.

– Давно ждет?

– Уже час.

Я сдержал возмущение. Он явно это заметил.

– Сердитесь сколько угодно, но вам надо было поспать, – тут же оправдался он. Сару ниже меня, до смешного упрям, зато под моим взглядом никогда не отводит амарантовых глаз.

– Веди ее.

Он с кивком вышел. Я для пущей бодрости обжег рот большим глотком и повел плечами, сбрасывая плед на кресло.

Вскоре вошла Нора. Я был во вчерашнем: в свободных штанах, белой рубахе и с босыми ногами. Полководец и в таком виде не утрачивает авторитета.

Она отдала честь.

Последний раз мы виделись полгода назад, и с тех пор я устроил ее в новый полк, где она быстро заработала повышение.

– Сама Симург, Сумеречная птица. Или Нетленное пламя? Как тебя только не называют в народе.

Она попыталась скрыть смущение.

– Рада видеть, командир. – Нора коротко, почтительно кивнула. Каштановые волосы были убраны в хвост. Она позволила себе чуть скрасить образ челкой почти до бровей.

– Если ты по поводу вспышки гнили, я все уже знаю. Других дел нет?

Нора мотнула головой.

– Я в увольнении. У меня кое-что важное.

Я опустил руки. Видел: она не горит желанием открываться.

– Что случилось?

Тут она посмотрела мне в глаза. Без слез, но с тенью вины.

– Правда о Далиле всплыла. Я не знаю, к кому еще обратиться.

Самообладание слетело с меня, точно покрывало с плеч.

– Что? Как?!

Она молчала.

– Что ты скрываешь? – Я подступил.

– Родители раскололи Джеремию. Знаю, и вы, и ваш отец здесь бессильны, но она так юна. Без нее брат бы погиб…

– Демонова срань! – не сдержался я.

Нора явно готовилась меня уговаривать, но это оказалось ни к чему.

Я вылетел из кабинета.

– Эрефиэль! Стойте!

Ни за что. Я свернул к своим покоям. Нора неслась следом.

– Это не все!

Я резко развернулся.

– Ну что? Что еще?!

Нора окаменела под моим взглядом. Я отражался в ее испуганных глазах. Надо успокоиться. Вдох, выдох.

– Прости, ты не виновата. – Я сжал ее плечо, призывая себя к порядку. – Хочешь как лучше, и только.

«Еще одна дворняжка в коллекцию?» – громче прежнего дразнил голос.

– За ней отправили Эрика Ричардсона.

У меня упало сердце. Я ускорил бег, на ходу срывая одежду.

Нора ойкнула. В иной день это бы позабавило: как просто оказалось смутить непоколебимую Симург! Но сейчас я ни о чем не думал, кроме Далилы. Что же с ней будет?

– Когда на нее донесли? – крикнул я Норе через дверь моих покоев.

– Четыре дня назад. Я сама узнала только сегодня из письма брата и сразу навела справки. За Далилой послали вчера.

– Молодчина. – Я закрепил новые сверкающие поножи. Страшно представить, что бедная девочка сейчас в обществе этого змея.

Взгляд уперся в стойку с латами. Доспех придаст мне лишней солидности.

– Суд уже назначен? – осведомился я.

– На полдень.

– Сару! – высунулся я из двери. Нора от неожиданности отпрянула. – Сару!.. Проклятье, да где он?

Глаза сами перескочили на Нору.

– Идем, поможешь. – И нырнул обратно в покои, приладил начищенную сталь на ногу.

– Что? – не поверила она ушам. – Нет, я не умею…

– Ну же, времени нет!

– Я позову шавину.

Она развернулась, но я раздраженно втянул ее за руку к себе.

– Некогда!

Пришлось ей совладать со стыдом. Я по мере возможностей руководил делом: вот здесь затянуть кирасу, здесь – поножи, не забыть взять перчатки, которые я надену позже.

Мы выбежали из дома. По пути попался Сару, который мечтательно созерцал в окне кухни стаю задорно щебечущих птичек. Объясняться было некогда: я спешил в конюшню.

Мой конюх Гарри в этот миг кормил и расчесывал Зефира.

– Седлать слишком долго, – заключил я.

Нора увлекла меня за руку на улицу.

– Тогда придется так. – Она окликнула едущий мимо экипаж.

Тучный кучер бросил на меня взгляд с козел, и в глазах мелькнула искра узнавания. Он исключительно деловито тронул полу шляпы и спросил, куда изволим ехать.

– Внешнее кольцо, – указала Нора. – Малый район.

Кучер кивнул, и мы забрались в карету.

* * *

Экипаж катил по улице. Норе не сиделось на месте: ее мучил какой-то вопрос.

– Вижу, тебя что-то гложет. Выкладывай. – Может, я сейчас резковат, но в этом нет злого умысла. Все мысли занимала Далила. Как уберечь ее от гибели?

Нора набралась смелости и заговорила.

– Я внутренне готовилась, что моя просьба вас возмутит. – Было непривычно видеть, как она нерешительно колеблется. – А вы вспыхнули огнем от моего известия и помчались одеваться. – Она надвинула брови еще ниже. – Дитя Белого Ястреба и госпожи Имри, нефилим от священного союза, урожденный хранитель Клерии… Почему вы так печетесь о деревенской девчушке?

Я на миг задержал на ней пронзительный взгляд.

– По-твоему, не стоит?

– Нет, что вы! – замялась она. – Я совсем не…

Я выставил руку. Конец фразы слетел с ее губ беззвучным выдохом.

– Все хорошо. – Я заставил себя улыбнуться и на время унять галоп мыслей. – Вспомни Сару, моего слугу шавину.

Нора кивнула.

– Я подобрал его совсем маленьким. Встретил во время экспедиции в Чащу сразу после асаманского конфликта. Его изгнал отец, выколов глаз.

– Чудовищно. – В ее голосе слышалась сдержанная жалость.

Воистину чудовищно.

– Я вырастил его как родного. Такова моя дурная привычка. Вечная потребность помогать ближним.

Нора задумалась над моими словами.

– Но почему?

Я дал скользнуть по губам самой призрачной улыбке.

– Потому что могу. Потому что это в моей власти.

Нора удовлетворилась ответом. Как жаль, что нельзя раскрыть ей всей правды.

* * *

На месте обнаружилось, что я в спешке забыл кошель. Нора без лишних слов заплатила за поездку.

– Мы не рано? – гадала она.

– Боюсь, поздно.

Клерия олицетворяла собой богатство и процветание. Тот, кто по жизни ведом алчностью и холоден к Музее, которая исповедует почти слепое поклонение искусству, влеком и Клерией. Улицы здесь опрятны и вымощены, проложены меж двухэтажных домишек; отовсюду слышится звон дверных колокольчиков, когда в лавку входит покупатель. Город насквозь пронизан запахом денег и цветов.

Однако Малый район с его исключительно суровой наружностью был серым пятном на лике столицы. Всю красоту, все живое своеобразие города его унылые стены отторгали полностью. Дома глядели сверху вниз с гнетущей строгостью, беспощадно довлея над всеми, кому не посчастливилось здесь оказаться.

Кроме горстки бродяг в стоках на улицах и в Клерии почти нет преступников – но сейчас это не искупало того, что здесь собрались судить за магию юную девочку.

– Там! – указала Нора.

Напротив тюрьмы высился суд – по-военному неприветливого вида трехэтажное здание обширнее тюрьмы, расположенной напротив. Посередине располагался декорированный двор, опоясанный аркадой, которая держала колончатую галерею второго этажа.

Через этот самый двор и шагал Эрик с убитой горем Далилой.

– Эрик! – окликнул я.

– Ах, генерал-лейтенант Эрефиэль! Какая дивная встреча! – жеманно пропел он. Широкая улыбка лучилась радушием – но только не взгляд.

– Прекрати. Куда ты ведешь эту девочку?

Эрик перевел озадаченный взгляд на Далилу.

– Ведьму? К вершителю, само собой, куда же еще.

Я кивнул. Повезло: позорное судилище над бедняжкой еще не началось. Она взглянула на меня. Я было хотел пообещать, что не дам ее в обиду, но какие опустевшие, мертвые увидел глаза! Узнала ли она меня вообще?

Безразличие Эрика сменилось любопытством.

– А у вас на нее планы?

– А тебе что? – С трудом сдерживаясь, я осанисто смотрел на шакала сверху вниз. В его холодном взгляде читалась усмешка.

Он не отворачивался, не содрогался.

– Да ничего, – в итоге пожал стражник плечами. – Велено мне доставить Далилу вершителю, я и доставил. – Он принюхался. – Чую, цвет клерианской знати имеет возражения.

Эрик зашагал прочь. Тут я заметил у него в руках цепь – негодяй дергал ей Далилу за оковы на манер поводка.

У меня кровь вскипела. Я вырвал цепь и прижал его к колонне.

– Генерал, вы что? – делано растерялся он.

Я потряс у него перед лицом цепью.

– Нравится издеваться над беззащитной девочкой? На смерть ее гнать?! – чуть не шипел я сквозь зубы. Так надвинулся, что видел щербины на его лице.

– Мне-то какое дело? – передернул он плечами. – Приказали – выполняю. А все замечания можете высказать моему командиру. – Эрик держался равнодушно. Этот спектакль явно его утомил.

– Выскажу! – пообещал я, скорее, себе и вырвал у изверга ключ. Приятно было согнать с его лица ухмылку.

Нора дисциплинированно ждала своей минуты в стороне.

Я опустился на колено. Далила в ступоре смотрела куда-то мимо, будто не видя меня.

– Далила, взгляни. – Я с бледной, тревожной улыбкой легонько встряхнул ее за плечо. – Далила, я Эрефиэль. Помнишь?

Девочка наконец-то уловила мой взгляд, пошарила глазами по лицу, пытаясь вспомнить.

– Э… Эрефиэль?..

Я свирепо повернулся к Эрику.

– Что ты с ней сделал?

Тот с не меньшим возмущением вскинул руки.

– Пальцем не тронул! Бука ужасная, за всю дорогу из нее и слова не вытянул. Пялилась вот так в никуда, и только. – От его напускной любезности не осталось и следа.

Я подался к ней.

– Далила, послушай. Все будет хорошо, даю слово. Понимаешь?

Она похлопала глазами, словно опять только заметила мое присутствие.

– Эрефиэль…

– Да? – Я с обнадеживающей улыбкой подставил ухо, стараясь не упустить ни единого слова.

– Семья.

– Что «семья»?

– Проведаете мою семью? – произнесла она так, будто не слышала моих увещаний.

– Безусловно, – кивнул я.

Тут рядом присела Нора.

– Я обязательно навещу их.

– А, Нора… – кротко обронила Далила, плутая во мгле полузабытья. – Джеремия поправился?

Нора кивнула. Я еще не видел эту непреклонную воительницу такой сокрушенной. У нее подрагивала нижняя губа.

Впереди отворились двери розового дерева, и на свет вышел светлокожий лысоватый мужчина в годах – судебный чиновник, судя по бордовой мантии и складным очкам.

– Эрик Ричардсон? Проследуйте в зал суда. – Он скривился в ухмылке, не тая неприязни к мерзкому стражнику.

– Иду. – Эрик повернулся к нам и как ни в чем не бывало добавил: – Меня здесь задержали.

Я снял с Далилы кандалы. Как трудно было не взорваться при виде ссаженной железом кожи на запястьях.

– Эрефиэль, – впервые подала она голос сама. – Что со мной станет?

У меня свело скулы. Хотелось все объяснить, но суд больше не мог ждать.

– Ты будешь жить, – только и смог ответить я.

Загрузка...