Пророк послал один отряд
Для битвы с неверными и защиты от насилия[996].
Выбрал одного юношу из [племени] хузайл,
Сделал его предводителем войска и вождем конницы.
Основой войска, несомненно, является глава,
Народ без главы – это тело без головы.
1995 Ты лишился сил и умер – все это
Бывает оттого, что ты оставил [своего] главу.
Из-за лени и скупости и из-за самомнения
Ты поднимаешь голову, делаешь главой себя,
Ты как осел, что бежит от ноши,
В голове у него [намерение] направиться в горы.
Хозяин бежит за ним [и кричит]: «Эй, пустоголовый,
Ослов повсюду поджидают волки!
Если ты сейчас скроешься с моих глаз,
Отовсюду появятся перед тобой могучие волки.
2000 Разгрызут твои кости, словно сахар,
Так что больше ты жизни не увидишь.
Пусть этого не случится – в конце концов ты останешься без еды:
Огонь гибнет от отсутствия дров.
Эй, не беги от моей власти
И от тяжелой ноши, ибо я – твоя жизнь».
Ты тоже вьючное животное, ведь животная душа у тебя владыка,
Власть принадлежит владыке, о самовлюбленный![997]
Тебя не назвал ослом, а конем назвал Обладатель Величия,
К арабскому скакуну араб обращается: «Приди!»[998]
2005 Конюхом был у Истинного Мустафа
Для вьючных животных – душ, преисполненных жестокости.
«Скажи: “Придите!” – сказал движимый великодушием, —
Дабы я объездил вас, [ибо] я – объездчик»[999].
«Пока я сделаю души выезженными,
Стерплю немало ударов от этих вьючных животных[1000].
Где бы ни был тот, кто любит объезжать [коней],
Не избежать ему ударов.
Неизбежно величайшие несчастья [выпадают] пророкам,
Ибо объезжать неопытных – несчастье.
2010 Вы, дикие лошади, от моего дыхания помчитесь быстрыми скакунами,
Чтобы стать объезженными конями и верховыми животными султана»[1001].
«Скажи: “Придите!”, скажи: “Придите!”, – сказал Господь, –
О скакуны, испугавшиеся благонравия.
А если не придут, о Пророк, не огорчайся,
Не гневайся из-за тех двух ненадежных[1002].
Уши некоторых глухи к этому “Придите!”,
У каждой лошади своя конюшня.
Некоторые бегут от этого призыва,
У каждого коня свое стойло.
2015 Некоторые приходят в уныние от этих речей,
Потому что у каждой птицы своя клетка.
Даже ангелы тоже не одинаковы,
По этой причине они на небесах построились рядами[1003].
Дети, хотя и бегают в одну школу,
На уроках один [из них] превосходит другого.
У людей с востока и запада есть чувства,
Но привилегия зрения есть [только] у глаз[1004].
Если сто тысяч ушей выстроятся в ряд,
Все они будут нуждаться в ясном глазе.
2020 Но у рядов ушей привилегия —
Слушать душу, вести и возвещаемое [пророками][1005].
Для сотни тысяч глаз нет этого пути,
Ни один глаз не знает, [что такое] слышать.
Так же каждое чувство считай особым,
Каждое удалено от дела другого.
Пять внешних чувств и пять внутренних
Построились в ряд, стоят рядами[1006].
Каждый, кто выйдет из ряда религии,
Идет в тот ряд, который сзади.
2025 Ты не переставай говорить: “Придите!”
Чудесный эликсир это слово![1007]
Если медь бежит при упоминании о нем,
Не забирай у нее эликсир[1008].
Если сейчас душа-колдунья пленила его,
В конце концов твоя речь пойдет ему на пользу[1009].
Скажи: “Придите!”, скажи: “Придите!”, о раб,
Торопись, ведь Бог призывает к миру»[1010].
Господин, откажись от самовлюбленности и гордости,
Стремись к владыке, брось стремиться к владычеству!
2030 Когда Пророк поставил хузайлита во главе
Того победоносного войска,
[Один] наглец от зависти не совладал с собой,
Затеял спор и непокорство[1011].
Посмотри на людей – как они темны!
Как они гибнут ради гибнущих благ!
Из-за гордости у всех раздоры,
Мертвы душой, они живут во лжи.
Удивительно, что дух в темнице
И в то же время ключ от темницы у него в руке.
2035 С головы до ног утонул в нечистотах тот юноша,
А проточная вода хлещет ему на подол[1012].
Он мечется из стороны в сторону
Рядом со спокойным местом и опорой.
Свет скрыт, но поиск свидетельствует [о нем],
Ибо сердце не ищет прибежища понапрасну.
Если бы не было спасения из тюрьмы мира,
Не было бы страха – сердце не стремилось бы к освобождению.
Страх, словно доверенное лицо, побуждает тебя,
Мол, эй, заблудший, ищи правильный путь!
2040 Путь есть, но он скрыт в тайном месте,
Его обретение зависит от многих поисков.
Разделение в тайне ищет единения,
В этом ищущем узри лик искомого![1013]
Умершие [обитатели] сада возродились из корня,
Мол, познай Того дающего жизнь![1014]
Глаза этих узников каждый миг устремлены на дверь
Разве были бы, если бы не было доброго вестника?
Сотни тысяч испачканных ищущими воду
Разве были бы, если бы не было воды в реке?
2045 [Если] на земле нет покоя твоим бокам,
Знай, что дома есть одеяло и постель.
[Если бы] не было дома, [человек] нигде не был бы бесприютным,
Без отрезвляющих средств не было бы этого опьянения[1015].
[Спорщик] сказал: «Нет, нет, о Посланник Бога, не делай
Главой войска никого, кроме искушенного старца!
О Посланник Бога, пусть юноша – прирожденный лев,
Да не будет полководцем никто, кроме старца!
Ты тоже говорил, и твоя речь – свидетель,
Нужен старец, нужно, чтобы старец был предводителем[1016].
2050 О Посланник Бога, посмотри, в этом войске
Есть столько старцев, и [они] впереди него!
Не смотри, что на этом дереве желтые листья,
Собирай с него зрелые яблоки.
Разве сами его желтые листья ничто?
Они – знак зрелости и совершенства.
Желтый лист бороды и седые волосы
Несут весть о зрелом уме.
Молодая, зеленеющая листва
Сделалась знаком того, что плод не созрел.
2055 Богатство нищеты – признак мудреца,
Желтизна золота – румянец менялы[1017].
Тот, чьи щеки, как роза, если и красавец,
В школе [жизненного] опыта он – новичок[1018].
Буквы его почерка идут вкривь и вкось,
Разум [его] парализован, хотя тело бегает.
У старца ноги хоть и лишились скорости,
Разум его обрел два крыла и взлетает на эмпирей.
Если желаешь примера, посмотри на Джа‘фара –
Бог дал ему крылья вместо рук и ног»[1019].
2060 Оставь золото, ибо темной сделалась эта речь –
Словно ртуть, затрепетало мое сердце[1020].
В моей душе сотни красноречивых молчаний
Кладут руку на уста, мол, довольно!
Молчание – море, а речь – река,
Море стремится к тебе, не стремись к реке!
Не отворачивайся от призывов моря,
Заканчивай, и Аллах знает лучше, что правильно.
Все так же продолжал тот неучтивый
Перед Пророком свои пустые речи[1021].
2065 Речь была в его распоряжении, но не было ему известно,
Что известия ничто рядом с лицезрением[1022].
Эти вести лишь заменяют видение,
Они – для отсутствующего, не для присутствующего[1023].
Для всякого, кто достиг лицезрения,
Эти вести обесценились.
Так, если ты уселся рядом с возлюбленным,
То после этого гони прочь сводней.
Всякому, кто расстался с детством и стал мужем,
Стали не нужны письма и сводни.
2070 Он читает письма для обучения,
Произносит речи для вразумления[1024].
Сообщать известия зрячим – ошибка,
Ибо это – признак нашей неосведомленности и несовершенства.
Перед зрячим молчание тебе во благо,
Поэтому и прозвучало: «Молчите!»[1025]
Если он прикажет: «Говори!», говори радостно,
Но говори мало, не затягивай [речь].
А если прикажет: «[Говори] подольше!»,
То также говори скромно, но исполни приказ.
2075 Подобно тому как я в этой прекрасной ворожбе
С Зийа ал-Хакком Хусам ад-дином теперь:[1026]
[Лишь] только заканчиваю [речь] из благоразумия,
Он сотней способов понуждает меня говорить[1027].
О Хусам ад-дин, сияние Обладающего Величием
Раз ты зришь, зачем стремишься к речам.
Может быть, это из-за любви к желанному,
[Мол], напои меня вином и скажи мне, что это оно[1028].
В тот миг, когда у твоих уст Его чаша,
Ухо говорит: «Где доля уха?»[1029]
2080 «Твоя доля – воодушевление, вот, ты воодушевлено и опьянено».