О том, как Пророк (мир ему!) поставил юношу хузайлита во главе отряда, где были старцы и опытные воины[995]

Пророк послал один отряд

Для битвы с неверными и защиты от насилия[996].

Выбрал одного юношу из [племени] хузайл,

Сделал его предводителем войска и вождем конницы.

Основой войска, несомненно, является глава,

Народ без главы – это тело без головы.

1995 Ты лишился сил и умер – все это

Бывает оттого, что ты оставил [своего] главу.

Из-за лени и скупости и из-за самомнения

Ты поднимаешь голову, делаешь главой себя,

Ты как осел, что бежит от ноши,

В голове у него [намерение] направиться в горы.

Хозяин бежит за ним [и кричит]: «Эй, пустоголовый,

Ослов повсюду поджидают волки!

Если ты сейчас скроешься с моих глаз,

Отовсюду появятся перед тобой могучие волки.

2000 Разгрызут твои кости, словно сахар,

Так что больше ты жизни не увидишь.

Пусть этого не случится – в конце концов ты останешься без еды:

Огонь гибнет от отсутствия дров.

Эй, не беги от моей власти

И от тяжелой ноши, ибо я – твоя жизнь».

Ты тоже вьючное животное, ведь животная душа у тебя владыка,

Власть принадлежит владыке, о самовлюбленный![997]

Тебя не назвал ослом, а конем назвал Обладатель Величия,

К арабскому скакуну араб обращается: «Приди!»[998]

2005 Конюхом был у Истинного Мустафа

Для вьючных животных – душ, преисполненных жестокости.

«Скажи:Придите!” – сказал движимый великодушием, —

Дабы я объездил вас, [ибо] я – объездчик»[999].

«Пока я сделаю души выезженными,

Стерплю немало ударов от этих вьючных животных[1000].

Где бы ни был тот, кто любит объезжать [коней],

Не избежать ему ударов.

Неизбежно величайшие несчастья [выпадают] пророкам,

Ибо объезжать неопытных – несчастье.

2010 Вы, дикие лошади, от моего дыхания помчитесь быстрыми скакунами,

Чтобы стать объезженными конями и верховыми животными султана»[1001].

«Скажи: “Придите!”, скажи: “Придите!”, – сказал Господь, –

О скакуны, испугавшиеся благонравия.

А если не придут, о Пророк, не огорчайся,

Не гневайся из-за тех двух ненадежных[1002].

Уши некоторых глухи к этому “Придите!”,

У каждой лошади своя конюшня.

Некоторые бегут от этого призыва,

У каждого коня свое стойло.

2015 Некоторые приходят в уныние от этих речей,

Потому что у каждой птицы своя клетка.

Даже ангелы тоже не одинаковы,

По этой причине они на небесах построились рядами[1003].

Дети, хотя и бегают в одну школу,

На уроках один [из них] превосходит другого.

У людей с востока и запада есть чувства,

Но привилегия зрения есть [только] у глаз[1004].

Если сто тысяч ушей выстроятся в ряд,

Все они будут нуждаться в ясном глазе.

2020 Но у рядов ушей привилегия —

Слушать душу, вести и возвещаемое [пророками][1005].

Для сотни тысяч глаз нет этого пути,

Ни один глаз не знает, [что такое] слышать.

Так же каждое чувство считай особым,

Каждое удалено от дела другого.

Пять внешних чувств и пять внутренних

Построились в ряд, стоят рядами[1006].

Каждый, кто выйдет из ряда религии,

Идет в тот ряд, который сзади.

2025 Ты не переставай говорить: “Придите!”

Чудесный эликсир это слово![1007]

Если медь бежит при упоминании о нем,

Не забирай у нее эликсир[1008].

Если сейчас душа-колдунья пленила его,

В конце концов твоя речь пойдет ему на пользу[1009].

Скажи:Придите!, скажи:Придите!”, о раб,

Торопись, ведь Бог призывает к миру»[1010].

Господин, откажись от самовлюбленности и гордости,

Стремись к владыке, брось стремиться к владычеству!

Спорщик спорит с Пророком (мир ему!) о назначении военачальником того хузайлита

2030 Когда Пророк поставил хузайлита во главе

Того победоносного войска,

[Один] наглец от зависти не совладал с собой,

Затеял спор и непокорство[1011].

Посмотри на людей – как они темны!

Как они гибнут ради гибнущих благ!

Из-за гордости у всех раздоры,

Мертвы душой, они живут во лжи.

Удивительно, что дух в темнице

И в то же время ключ от темницы у него в руке.

2035 С головы до ног утонул в нечистотах тот юноша,

А проточная вода хлещет ему на подол[1012].

Он мечется из стороны в сторону

Рядом со спокойным местом и опорой.

Свет скрыт, но поиск свидетельствует [о нем],

Ибо сердце не ищет прибежища понапрасну.

Если бы не было спасения из тюрьмы мира,

Не было бы страха – сердце не стремилось бы к освобождению.

Страх, словно доверенное лицо, побуждает тебя,

Мол, эй, заблудший, ищи правильный путь!

2040 Путь есть, но он скрыт в тайном месте,

Его обретение зависит от многих поисков.

Разделение в тайне ищет единения,

В этом ищущем узри лик искомого![1013]

Умершие [обитатели] сада возродились из корня,

Мол, познай Того дающего жизнь![1014]

Глаза этих узников каждый миг устремлены на дверь

Разве были бы, если бы не было доброго вестника?

Сотни тысяч испачканных ищущими воду

Разве были бы, если бы не было воды в реке?

2045 [Если] на земле нет покоя твоим бокам,

Знай, что дома есть одеяло и постель.

[Если бы] не было дома, [человек] нигде не был бы бесприютным,

Без отрезвляющих средств не было бы этого опьянения[1015].

[Спорщик] сказал: «Нет, нет, о Посланник Бога, не делай

Главой войска никого, кроме искушенного старца!

О Посланник Бога, пусть юноша – прирожденный лев,

Да не будет полководцем никто, кроме старца!

Ты тоже говорил, и твоя речь – свидетель,

Нужен старец, нужно, чтобы старец был предводителем[1016].

2050 О Посланник Бога, посмотри, в этом войске

Есть столько старцев, и [они] впереди него!

Не смотри, что на этом дереве желтые листья,

Собирай с него зрелые яблоки.

Разве сами его желтые листья ничто?

Они – знак зрелости и совершенства.

Желтый лист бороды и седые волосы

Несут весть о зрелом уме.

Молодая, зеленеющая листва

Сделалась знаком того, что плод не созрел.

2055 Богатство нищеты – признак мудреца,

Желтизна золота – румянец менялы[1017].

Тот, чьи щеки, как роза, если и красавец,

В школе [жизненного] опыта он – новичок[1018].

Буквы его почерка идут вкривь и вкось,

Разум [его] парализован, хотя тело бегает.

У старца ноги хоть и лишились скорости,

Разум его обрел два крыла и взлетает на эмпирей.

Если желаешь примера, посмотри на Джа‘фара –

Бог дал ему крылья вместо рук и ног»[1019].

2060 Оставь золото, ибо темной сделалась эта речь –

Словно ртуть, затрепетало мое сердце[1020].

В моей душе сотни красноречивых молчаний

Кладут руку на уста, мол, довольно!

Молчание – море, а речь – река,

Море стремится к тебе, не стремись к реке!

Не отворачивайся от призывов моря,

Заканчивай, и Аллах знает лучше, что правильно.

Все так же продолжал тот неучтивый

Перед Пророком свои пустые речи[1021].

2065 Речь была в его распоряжении, но не было ему известно,

Что известия ничто рядом с лицезрением[1022].

Эти вести лишь заменяют видение,

Они – для отсутствующего, не для присутствующего[1023].

Для всякого, кто достиг лицезрения,

Эти вести обесценились.

Так, если ты уселся рядом с возлюбленным,

То после этого гони прочь сводней.

Всякому, кто расстался с детством и стал мужем,

Стали не нужны письма и сводни.

2070 Он читает письма для обучения,

Произносит речи для вразумления[1024].

Сообщать известия зрячим – ошибка,

Ибо это – признак нашей неосведомленности и несовершенства.

Перед зрячим молчание тебе во благо,

Поэтому и прозвучало: «Молчите!»[1025]

Если он прикажет: «Говори!», говори радостно,

Но говори мало, не затягивай [речь].

А если прикажет: «[Говори] подольше!»,

То также говори скромно, но исполни приказ.

2075 Подобно тому как я в этой прекрасной ворожбе

С Зийа ал-Хакком Хусам ад-дином теперь:[1026]

[Лишь] только заканчиваю [речь] из благоразумия,

Он сотней способов понуждает меня говорить[1027].

О Хусам ад-дин, сияние Обладающего Величием

Раз ты зришь, зачем стремишься к речам.

Может быть, это из-за любви к желанному,

[Мол], напои меня вином и скажи мне, что это оно[1028].

В тот миг, когда у твоих уст Его чаша,

Ухо говорит: «Где доля уха?»[1029]

2080 «Твоя доля – воодушевление, вот, ты воодушевлено и опьянено».

Загрузка...