Как дервиш увидел во сне сообщество шейхов и спросил, [как снискать] дозволенное дневное пропитание без того, чтобы зарабатывать [его] и отрешаться от поклонения; как они наставили его, и горькие и кислые горные плоды по милости этих шейхов стали сладкими для него

Один дервиш рассказывал в ночной беседе:

Видел я во сне подобных Хизру[392].

Я спросил их: дозволенное дневное пропитание

Где мне добыть, чтобы не было в том греха?

680 Они отвели меня в гористое место,

Там с [деревьев в] роще стряхивали для меня плоды.

Мол, Бог сделал сладкими те плоды

У тебя во рту благодаря нашим усилиям[393].

Теперь ешь чистое, дозволенное, не считая —

Без головной боли, переноски [тяжестей], спусков и подъемов[394].

Потом у меня от той пищи обнаружился дар слова —

Вкус моих речей похищал умы[395].

Я сказал: «О Владыка мира, это – соблазн,

Надели меня даром, скрытым от всех смертных!»

685 Покинул меня [дар] слова – я взвеселился сердцем,

Подобно гранату, раскалывался от наслаждения[396].

Я сказал [себе]: «Если в раю ничего не будет

Кроме этой радости, которой охвачено мое существо[397],

Никакого блага больше и не пожелаю,

Не перейду от этого к грецким орехам и сахарному тростнику!»[398]

У меня оставалось от заработанного несколько монеток,

Зашитых в рукав джуббы[399].

Как он решил, мол, отдам это золото заготовщику дров, ведь я нашел дневное пропитание благодаря чудотворству шейхов, и как тот заготовщик дров обиделся из-за его тайной мысли и намерения

Один дервиш нес дрова,

Измученный и усталый пришел из леса.

690 Тут я сказал [себе]: «Я обеспечен дневным пропитанием,

Отныне у меня нет забот о пище!

Мерзкие плоды стали мне приятны,

Телу моему досталась особая пища.

Раз мне не надо думать о [собственной] глотке,

Сколько есть монет – отдам их ему!

Отдам это золото этому труженику,

Чтобы два-три денька он радовался пище».

А он проникал в мои мысли,

Ибо его слух обладал светом свечи Его.

695 Тайна всякого замысла для него была

Подобна светильнику внутри стекла.

Ничьи помыслы не оставались скрытыми от него,

Он был повелителем содержимого сердец[400].

Он пробормотал сам себе тихонько

В ответ на мои мысли, этот удивительный муж:

«Так-то ты помышляешь о царях!

Как обретешь пищу, если они не напитают тебя?!»

Я не разбирал слов, однако

Упрек его хорошенько ударял меня в сердце.

700 Подошел ко мне, обликом словно лев,

Сложил с себя вязанку дров.

Под лучами состояния, в котором он положил дрова,

На все семь моих членов напала дрожь[401].

Он сказал: «О Господи, если есть у Тебя избранные,

С благословенными мольбами и счастливыми стопами[402],

Прошу о том, чтобы Твоя милость стала алхимиком,

Прямо сейчас эта вязанка дров стала золотом!»[403]

Тут же я увидел, как его дрова стали золотом,

Ярко заблестели на земле, как огонь.

705 Я в тот [миг] надолго потерял сознание;

Когда же я пришел в себя от изумления,

Он тогда сказал: «О Боже, если те великие [мужи]

Весьма ревнивые и бегущие славы[404],

Вновь поскорей сделай это связкой дров,

Без промедления – так, как оно было!»

Вмиг те золотые ветки стали дровами,

Обомлели пред его деянием разум и взор[405].

После этого поднял дрова и ушел

Он от меня поспешно и быстро в сторону города.

710 Я хотел последовать за тем шахом,

Спросить его о трудностях и послушать[406].

Благоговение пред ним связало мне [ноги] —

Для простых нет пути к избранным![407]

А если кому-то явится путь, скажи [ему]: «Сложи голову!»,

Ведь это будет от их милосердия и притяжения [к себе].

Поэтому не упусти ту помощь,

Когда ты обретешь общение с искренним [другом Божьим][408].

Не как тот глупец, что обретет близость к Царю —

В тот же миг легко и просто сбивается с пути[409].

715 Когда ему дают больший [кусок] жертвенного [барана],

То он говорит: «Может, это окорок быка?»[410]

Оно – не от окорока быка, о клеветник,

Оно напоминает тебе окорок быка, ибо ты – осел!

Это – царский подарок, без корысти,

Это – чистый дар, от Милости.

Сулайман (мир ему!) подговорил посланцев ускорить переселение Билкис ради [обретения] веры[411]

[Это] подобно тому, как царь Сулайман в сражении

Привлек [на свою сторону] конницу и войско Билкис[412].

Мол, о почтенные, езжайте быстро-быстро,

Ибо поднялись волны в море Щедрости[413].

720 На берег сыплет без опасности

Кипение его волн каждый миг сто жемчужин[414].

Мы сказали – пожалуйте, о люди правой веры,

Ибо ныне Ризван отворил врата рая[415].

Затем Сулайман сказал: «О вестники, идите

К Билкис и примкните к этой вере!

Потом передайте ей, мол, явись сюда вся целиком,

Поскорее, ведь то Бог призывает к [обители] мира»[416].

Приди скорей, о взыскующий счастья, торопись,

Ибо ныне – пора раскрытий и открытия Врат![417]

725 О ты, не взыскующий, ты тоже приди,

Чтобы от этого преданного Друга обрести искание!

Загрузка...