Глава 10. Засада в горах

Пираты проскакали уже несколько миль, но всё было спокойно. Даже Крафт перестал оглядываться и подгонять Джека. Дорога петляла между гор, но была довольно ровной, и они перешли с галопа на быстрый шаг.

– Бенджамин, – обратился Счастливчик к Вуду, подъехав к телеге, – ты что-нибудь рассказывал про нас Шарлотте?

– Нет, конечно, – ответил тот. – А что случилось?

– Она сказала мне, что знает про то, чем мы с тобой занимались раньше, – сказал Гарри.

– Я ей ничего не говорил про наши старые дела, – произнёс монах. – Но Шарлотта девочка смышлёная. Она догадалась обо всём сама. К тому же про тебя в этих местах до сих пор ходят легенды.

– Чёрт бы побрал эту ненужную славу! – выругался Счастливчик. – Ненужную и совершенно лишнюю!

– Брось, Гарри, – махнул рукой Бенджамин. – Такое впечатление, что ты стыдишься своего прошлого.

– Ты прав, старина, – кивнул пират. – Раньше я такого никогда не испытывал. Но Шарлотта сейчас на меня так посмотрела, что я почувствовал себя исчадием Ада.

– Оставь, – равнодушно сказал его друг. – Ведь она ещё ребёнок.

– Ребёнок, – согласился Счастливчик. – Но размышляет как взрослая.

В это время они вышли на небольшую, заросшею густой зелёной травой, поляну. Дорога пересекала её, но в конце поворачивала за гору, и в этом месте с двух сторон прямо над ней зависали высокие скалы.

– Стой, Джек! – приказал Крафт, и телега остановилась.

– Что случилось, Самюэль? – спросил Гарри, подойдя к нему.

– Посмотри вперёд, штурман, – ответил ему капитан. – Прекрасное место для засады.

– У тебя началась устойчивая паранойя, капитан, – произнёс Счастливчик, глядя из-под руки на вершины скал. – Я ничего подозрительного не вижу.

– Я тоже не вижу, – сказал Крафт, глядя в подзорную трубу, – но чувствую. Надо обойти это место.

– Не стоит, – покачал головой Гарри. – Потеряем много времени.

– Мы это обсуждать не будем, штурман! – отрезал капитан.

– Ну, хорошо, – согласился Счастливчик и оглянулся на Вуда. – Бенджамин! Ты ведь, наверное, уже знаешь окрестные горы, как свои пять пальцев.

– Я тебя понял, – ответил бывший монах. – Есть тропинка, чтобы обойти это место. Но она слишком узкая, и телега по ней не проедет.

– И не надо, – ответил Счастливчик. – Поднимешься по этой тропе на ту скалу и, если всё в порядке, дашь нам знак.

– Как скажешь, Гарри, – кивнул бывший монах.

– Возьми ещё пару пистолетов, – приказал ему Крафт.

Бенджамин подошёл к телеге, взял из рук Джека два двуствольных заряженных пистолета, сунул их за пояс, после чего, больше не говоря ни слова, скрылся в придорожных зарослях.

– Если впереди засада, то они могут за нами сейчас наблюдать, – заметил О’Бойл, глядя на стоящие впереди горы.

– Спокойно! – отрезал Счастливчик, спрыгивая с лошади. – Пусть смотрят. Сделаем вид, что чиним колесо.

***

Райли лежал на траве и через подзорную трубу смотрел на пиратов, которые вдруг остановились на дороге и стали снимать колесо со своей телеги.

– Что они делают? – удивлённо сказал он.

– Колесо чинят, – ответил Ханк, лежащий рядом с ним на земле. – Ты же слышал, как оно скрипит. За несколько миль можно понять, что по дороге едет повозка.

Они находились на высокой скале, нависшей над дорогой, и с этой позиции очень хорошо просматривались все окрестности. Телега двигалась намного медленнее отряда «охотников за головами», несмотря на то, что Дикий Джек старался изо всех сил, чтобы ехать быстрее. Рыжий Кот достаточно хорошо знал местность и «ловцы воров» опередили пиратов, продвигаясь по боковым тропам, но только на пару минут.

Райли был очень подозрительным. Жизнь в постоянных погонях за преступниками были причиной излишней осторожности, а опасности развили в нём огромное чувство самосохранения. Он давно уже знал, что случайностей в его деле не бывает.

– Как вовремя они решили ремонтировать свою повозку, – произнёс он. – Клянусь Дьяволом, они что-то заподозрили.

– Расслабься, Буш, – усмехнулся Ханк. – У тебя мания преследования. Ничего эти бандиты подозревать не могут. Дождёмся, пока они починят колесо, и сделаем всё, как придумали.

– Я придумал, хотел ты сказать, – огрызнулся Рыжий Кот.

До телеги было около тысячи футов. Дорога проходила прямо под скалой, на вершине которой расположились Райли и Ханк.

– Не спускай с них глаз, – сказал Райли и встал на ноги.

Он повернулся и прошёл назад. Прямо за ним была небольшая ровная площадка, на которой сидели на земле трое его людей и Шарлотта, а сбоку от них паслись их лошади. Рыжий Кот подошёл к девочке и присел перед ней на корточки.

Шарлотта подняла на него полные слёз глаза.

– Успокойся, дорогая, – сказал он ей. – Скоро придёт дядя Бенджамин, и ты пойдёшь домой.

– Эй, Рыжий Кот! – обернувшись к нему, вдруг воскликнул Ханк. – Их осталось четверо. Пятый куда-то подевался!

– Вот как?! – Райли рывком встал на ноги. – Приготовьтесь! Я уверен, что он идёт к нам.

– Я уже пришёл! – раздался громкий голос за его спиной.

***

Вуд продирался сквозь высокий кустарник. Он знал эту тропинку, но видел, что по ней уже давно никто не ходил, поэтому она заросла травой и кустами. Бенджамин разодрал себе всё лицо колючками, но старался не обращать на это внимания.

Наконец он поднялся на скалу. Заросли закончились, и перед Вудом возникла небольшая поляна. Он тут же увидел то, от чего его руки сами потянулись к пистолетам.

Несколько вооружённых людей сидели на земле, а среди них сидела Шарлотта. Из её глаз текли слёзы, и у Бенджамина сжалось сердце.

– Скоро придёт дядя Бенджамин, и ты пойдёшь домой, – в это время говорил полный человек в широкополой шляпе, сидевший на корточках возле Шарлотты спиной к Бенджамину. – Я уверен, что он идёт к нам.

В этот же момент он резко выпрямился, а Вуд тут же выхватил обеими руками два двуствольных пистолета из-за пояса и шагнул вперёд.

– Я уже пришёл! – громко сказал он.

***

Счастливчик с остальными разбойниками поставили колесо на место, но сигнала от Вуда ещё не было.

– Пора бы ему уже появиться, чёрт меня возьми, – произнёс Крафт, глядя на вершину скалы.

– Появится, будь уверен, – ответил ему Гарри.

И в эту самую секунду раздались выстрелы.

***

Вуд мгновенно выстрелил три раза подряд, и трое «охотников за головами» распластались на земле, даже не успев встать на ноги. Рыжий Кот мгновенно обернулся и, схватив Шарлотту рукой, поднял её и прикрылся ею. В то же время он другой рукой потянулся за пистолетом.

– Меня зовут Бенджамин Вуд, – произнёс бывший монах. – А ты кто такой?

– Я – Рыжий Кот Райли, – ответил «ловец воров», пытаясь закрыть ладонью рот девочке, чтобы она не закричала. – Меня в этих местах многие знают, поэтому тебе следовало бы относиться ко мне с почтением.

– Плевал я на почтение! – прохрипел бывший монах. – Отпусти её, и клянусь, я оставлю тебя в живых! Ведь ты ждал именно меня!

– Не надейся на это! – злобно оскалившись, ответил Буш, доставая пистолет.

В этот момент Шарлотта вывернулась и изо всех сил укусила его за палец.

– Проклятая ведьма! – завизжал Рыжий Кот и от неожиданности разжал объятия.

Девочка упала на траву, а Вуд не стал медлить и тут же влепил пулю в грудь Райли. «Охотник за головами» выронил пистолет, со стоном опрокинулся на спину и замер. Ханк, стоящий позади него, держал мушкет перед собой, но Бенджамин швырнул разряженные пистолеты на землю и выхватил из-за пояса ещё один. Они стояли и целились друг в друга, и Ханк, увидев перекошенное от гнева лицо пирата, понял, что сейчас наступит его смерть.

– Мы ведь не будем убивать друг друга, монах?! – в ужасе прохрипел он.

– Зависит от твоего поведения, – ответил Бенджамин.

Ханк сделал ещё два шага назад, но вдруг поскользнулся на мокром от росы камне и со страшным криком сорвался со скалы.

Всё произошло стремительно, и Вуд не сразу понял, что за несколько секунд убил сразу пятерых человек.

***

– Вперёд! – скомандовал Счастливчик, и все четверо бросились по дороге.

Они за какие-то мгновения преодолели расстояние, отделявшее их от горы, и когда подбежали к ней, прямо перед ними на дорогу откуда-то сверху упал человек. Сержант О’Бойл присел над ним, но тут же опять вскочил на ноги.

– Мёртвый! – сказал он.

– Это не совсем удивительно, – бросил Джек, посмотрев вверх.

Все четверо вытащили пистолеты и стали взбираться на гору по тропинке, отходившей от дороги. Песок осыпался под ногами, и идти было очень трудно, но в конце концов они добрались до вершины.

Вуд сидел прямо на земле и гладил по голове Шарлотту, держа её на руках как грудного ребёнка. По её лицу было видно, что девочка была близка к истерике, а вокруг лежали четыре трупа.

Счастливчик сразу подошёл к Бенджамину и положил руку на его плечо.

– С вами всё в порядке? – спросил он. – Никто не ранен?

Бывший монах поднял голову и посмотрел на Гарри пустыми глазами.

– Они её чуть не убили, – медленно проговорил он. – Будь мы все трижды прокляты!

Счастливчик понял, что Вуда на время надо оставить в покое, чтобы он пришёл в себя и успокоил Шарлотту. Пират обернулся и посмотрел на убитых людей, лежащих на земле.

– Вот так встреча! – удивлённо воскликнул он.

Гарри повернулся и быстро подошёл к Крафту.

– Ты знаешь, Самюэль, кто это такой? – спросил он капитана и тут же сам ответил на свой вопрос: – Это Райли Буш по кличке Рыжий Кот, самый знаменитый в этих местах «ловец воров». Я с ним как-то встречался. Очень зловредный тип. Был.

– Твой дружок расправился с пятерыми вооружёнными «охотниками за головами» меньше чем за минуту, – изумлённо произнёс Крафт, покосившись на сидевшего поодаль Вуда. – Он прямо какой-то монстр.

– Я же тебе говорил, что он нам пригодится, – усмехнулся Гарри.

Загрузка...