Whenas in silks my Julia goes…
Впивая аромат ее шагов,
Я онемел, я умереть готов…
Перевод Г. Кружкова146
Когда в шелках она войдет,
Ко мне, мерещится, плывет
Волна ее одежд вразлёт!
Затем, куда ни кину взгляд, —
Везде волнующий наряд
И в нем она – маня́т, маря́т!
Перевод С. Федосова147