Herrick, Robert / Роберт Геррик

Upon Julia’s Clothes

Whenas in silks my Julia goes…

О платье, в котором явилась Юлия

Впивая аромат ее шагов,

Я онемел, я умереть готов…

Перевод Г. Кружкова146

На платье Джулии

Когда в шелках она войдет,

Ко мне, мерещится, плывет

Волна ее одежд вразлёт!

Затем, куда ни кину взгляд, —

Везде волнующий наряд

И в нем она – маня́т, маря́т!

Перевод С. Федосова147

Загрузка...