William Shakespeare / Уильям Шекспир

From Cymbeline (Act 4, Scene 2)

Fear no more the heat o’ th’ Sun…

Песня из комедии «Цимбелин»

Для тебя не страшен зной,

Вьюги зимние и снег…

Перевод П. Мелковой100

Песня из комедии «Цимбелин» (Действие 4, сцена 2)

Не страшны тебе ни зной,

Ни взбешённость зимних вьюг:

Ты окончил путь земной

По цене мирских заслуг.

Все, кто нежен, юн и чист, —

Все в прах сойдут, как трубочист.

Не страшны ни гнев богов,

Ни тиран, точащий зуб;

Ни к чему ни хлеб, ни кров;

Что тростник тебе, что дуб;

Должны и царь, и чернь, и знать,

Пройдя свой путь, лишь прахом стать.

Не страшны ни молний свет,

Ни живым грозящий гром;

Не страшись интриг и бед;

Счастье, горе – всё в былом.

Всех юных плоть, влюбленных стать

Обречена лишь прахом стать.

Враг тебя не победит,

Маг тебе не навредит.

Духам духа полюбить.

Злу вокруг тебя не быть101.

Тихо отошел во тьму,

Слава праху твоему!

Перевод С. Федосова102

Загрузка...