Все три варианта используются в английском языке, чтобы указать на схожесть, похожесть, короче, подобие. Отличаются они между собой разве что местом, которое занимают в предложении.
Also, как правило, ставится перед глаголом или прилагательным:
I also like chocolate.
The pears are also delicious.
Too и As well англичане ставят в конец. При этом Too считается менее формальным и всегда отделяется запятой:
I like chocolate, too.
I like chocolate as well.
The pears are delicious, too.
The pears are delicious as well.
Сочетание As well не стоит смешивать со схожим as well as, которое, раз на то пошло, синонимично союзу and.
She bought the necklace as well as the earrings.
She bought the necklace and the earrings.
Это же сообщение можно перефразировать, чтобы задействовать рассматриваемую нами здесь троицу:
She bought the necklace. She also bought the earrings.
She bought the necklace. She bought the earrings, too.
She bought the necklace. She bought the earrings as well.
В древнем английском Also писалось eallswa и соответствовало по значению сегодняшним just as, even as, as if, so as или likewise. Образовалось оно, говорят, слиянием eal swa, то есть all + so. В XVI веке Also также сократилось до as, которое стало отдельным словом, параллельным по значению немецкому also и нидерландскому alzoo.
Что касается Too, то изначально оно было предлогом to, который в стародавние времена употреблялся ещё и как наречие, для усиления, например, the door slammed to. Со временем подобное его употребление стало считаться анахронизмом, кроме случаев «тоже» и «слишком». Поскольку оно всегда стояло в конце высказывания и оказывалось под ударением, его там и оставили, а в XVII веке добавили второе «o».
Про сочетание as well могу лишь сказать, что впервые англичане употребили его на письме лишь в конце XVI века.