Глава 23: Западня

Часть 1: Мнимое Гостеприимство

После холодного приема Элизы нас проводили вглубь замка. Слуги герцога, дюжие мужчины с недружелюбными лицами, молча вели нас по длинным коридорам, украшенным портретами предков Арнштадтов, сурово взиравших на нас со стен своими тяжелыми, немигающими взглядами, казалось, что они знают наперед, что нас ждет.

Я пытался заговорить с Элизой, расспросить ее о жизни в замке, о ее муже, но она отвечала односложно, сухо и неохотно, словно избегая продолжительного разговора со мной или же просто презирая, словно мы уже не на равных и она выше всего этого бренного. Каждый ее взгляд, каждое слово были пропитаны пренебрежением и высокомерием, заставляя чувствовать себя непрошенными гостями, которым здесь совсем не рады, не взирая на заслуги, чины и родство.

Мира и другие полуорки, чувствуя враждебность окружающей обстановки, держались вместе, стараясь не отставать и не спускать с меня глаз, они нервно переглядывались, готовые в любой момент встать на защиту. Даже здесь, в роскошном замке, они не чувствовали себя в безопасности, слишком много было косых взглядов и презрительных шепотков за спиной, слишком не дружелюбно было это место, пропитанное высокомерием.

Часть 2: Покои для Пленников

Нас привели в отдаленное крыло замка, где располагались комнаты для гостей более низкого ранга, судя по обстановке и ее состоянию в них давно никто не жил, по крайней мере не принимали тех, кого считали достойными. Слуги распахнули перед нами двери одной из комнат, жестом приглашая войти, но сами остались снаружи.

Комната оказалась просторной, но мрачной и неуютной. Тяжелые бархатные шторы на окнах почти не пропускали света, а высокий потолок терялся во мраке, словно где то высоко и далеко. Единственным источником света была тускло горящая свеча на столе, которого едва хватало, чтобы не споткнуться в темноте. В углу стояла кровать под пыльным балдахином, а вдоль стен – несколько сундуков и шатающийся столик, покрытый пылью времен, вот и вся обстановка.

"Отдохните здесь, – бросила Элиза через плечо, не поворачиваясь в нашу сторону, голос ее звучал непривычно высокомерно. – Позже вами займутся. И приведите уже себя в порядок.". Слуги в коридоре громко засмеялись, очевидно над ее словами, которые они сочли за остроумную шутку.

С этими словами она развернулась и вышла из комнаты, даже не посмотрев в мою сторону, словно перед ней был не родной брат, а надоедливая помеха, которую хотелось поскорее с рук сбыть, избавиться. Дверь за ней захлопнулась, и я услышал, как снаружи повернулся ключ в замке, оставляя нас в западне, оставив нас в темноте.

Часть 3: Ловушка

Мы остались одни, в тишине и полумраке комнаты, с тяжелым чувством недоумения и разочарования, чувствуя, что что-то тут не так и что мы не желанные гости тут. Я подошел к двери и попробовал ее открыть, но она была заперта снаружи, как я и предполагал, окна же были слишком малы и зарешечены. Мы оказались в ловушке, словно дикие звери, пойманные в клетку.

Вместо долгожданного отдыха и заботы, мы получили лишь презрение, холодность и железную решетку, напоминающую нам о нашем прошлом, о том от чего мы так отчаянно пытались сбежать. Вместо объятий родной сестры – холодное пренебрежение и запертую дверь.

Я осознал, что Элиза не только изменилась, но и предала меня, предала память о нашей семье, предала все, что нам было дорого. Она заманила нас в ловушку, как каких-то наивных глупцов, поверивших ей, поверивших в то, что она осталась прежней. И я не знал, что хуже – смерть от рук орков или предательство родного человека, от которого не ждешь ножа в спину.

Часть 4: Пленники Надежды

Мы ходили по комнате, словно звери в клетке, не зная, что делать и чего ждать. Мира и полуорки молча смотрели на меня, ожидая моих решений, но я и сам не знал, что предпринять в этой ситуации, как поступить правильно и что нас ждет впереди, мы не знали чего ждать и как действовать.

Я чувствовал себя виноватым перед ними, ведь именно я привел их сюда, понадеявшись на помощь сестры, но все мои надежды рухнули в одночасье, оставив после себя лишь разочарование и боль. Я подвел тех, кто мне доверился, тех, кто пошел за мной, и теперь мы все оказались в западне, без оружия, без поддержки, совсем одни.

Гнетущее молчание нарушил голос Миры, тихий, но твердый, в нем слышались стальные нотки – "Что будем делать, Артур? Просто ждать пока нас убьют?". Она смотрела на меня с вызовом, ожидая ответа и решений, от меня теперь зависела не только моя жизнь, но и жизнь моих друзей. Я не мог расклеиться и опустить руки, я должен был действовать. Ведь я – Артур фон Грей, пусть пока и без титула и земель, но все же я из знатного рода и должен вести себя соответственно, как бы мне не было страшно и больно за свою оплошность, за свою ошибку.

Часть 5: Не теряя Надежды

"Мы не будем ждать, – твердо ответил я, стараясь унять дрожь в голосе, я должен быть сильным ради них. – Мы выберемся отсюда. Я что-нибудь придумаю. У нас еще есть мой дар, значит не все потеряно, пока мы живы у нас есть надежда."

Я оглядел комнату в поисках чего-нибудь, что могло бы нам помочь, любой подходящей вещи, которую можно было приспособить под оружие, любой зацепки способной нам помочь. Нужно было найти выход, и я не остановлюсь, пока не отыщу его. Ведь теперь я не один, со мной мои друзья, которые верили в меня, и я не могу их подвести, я должен найти выход и спасти не только себя, но и их тоже, должен вырваться из этой западни. Ведь я – Артур фон Грей, и я не сдамся без боя, не предам свою семью, не опозорю честь своего рода. Я выживу и отомщу, чего бы это мне не стоило. Так начался мой путь мести и борьбы, путь, который изменит не только меня, но и весь этот мир, хочет он этого или нет.

Загрузка...