Настал благоприятный день, и к поместью главы Цветочного клана Сян прибыл свадебный паланкин, который должен был забрать невесту, чтобы отвезти ее в поместье Чжоу для бракосочетания с молодым господином Ван Шу.
Служанки помогли невесте, облаченной в красный свадебный наряд и покрытой длинным красным платком, закрывающим голову и лицо, с вышитым на нем гербом цветочного клана в виде большого распустившегося пиона, усесться в повозку.
Вся семья уже прибыла в поместье Чжоу и дожидалась невесту с родителями жениха. Только лишь вторая госпожа Цзы Сэ не соизволила ехать, сославшись на боль животе. Никто из родственников, зная характер барышни, не стал возражать, и она осталась в своей комнате рассматривать многочисленные подарки и сладости, которые ей надарили родители, пытаясь ее задобрить и поднять настроение.
Повозка подъехала, и служанки помогли невесте спуститься. Платок полностью скрывал видимость, поэтому без посторонней помощи передвигаться было практически невозможно. Многослойное платье колыхалось в такт шагам, а верхняя накидка из плотной ткани, расшитая цветочными узорами, хотя и увеличивала фигуру невесты, зато отлично подчеркивала ее статус.
Жених, тоже облаченный в красный свадебный наряд, стоял в трепетном ожидании рядом со стульями, на которых сидели родители с обеих сторон. Все же это его первая свадьба. Молодая госпожа И Лань обаятельна и скромна, будет ему хорошей женой, а он, в свою очередь, постарается быть справедливым мужем.
Пока невеста шла к жениху, на нее были обращены взоры всех гостей, коих собралось немало в силу знатности и почетности обеих семей. Под ноги ей кидали рис, из-за чего приходилось идти еще более медленнее, чем было возможно с платком на голове, из-за боязни поскользнуться. Негоже будет растянуться на глазах у стольких уважаемых людей.
Сердце молодой госпожи колотилось от волнения настолько быстро, что казалось вот-вот прорвет многослойный красный шелк. Она не могла поверить своему счастью. То, что еще совсем недавно казалось лишь призрачной мечтой, с минуты на минуту обретет физическую форму. Птица счастья не только помахала перед ней своим хвостом, но еще и попалась в ее ловко расставленные сети.
От туго затянутого пояса невеста еле дышала, но продолжала идти, ровно держа спину и втягивая живот. Сегодня был главный день ее жизни, поэтому она должна была выглядеть безукоризненно. Все это мелочи по сравнению с тем, что совсем скоро она станет первой женой самого завидного жениха Цветочного клана. Какими же красивыми получатся у них дети!
Старейшина, которого удостоили чести вести церемонию, начал длинную речь о важности брака и нерушимости клятв, данных друг другу. Затем он дал слово жениху, чтобы тот, кто станет главой семейства, произнес гарантийные обязательства для будущей жены.
Ван Шу, взволнованный, но настроенный вполне решительно, взял руки невесты в свои.
– Милая И Лань, – начал он радостно, но затем вдруг остановился и стал разглядывать руки своей почти уже супруги.
Почему вдруг они стали такими пухлыми? Он приподнял рукав свадебного ханьфу и взглянул на ее правое запястье. Там, где у невесты должна была быть маленькая родинка в форме трехлистного цветка, ничего не было. Подумав, что ошибся с рукой, посмотрел на другое запястье, но опять ничего не обнаружил. Столько раз он держал руки возлюбленной в своих руках. Он не мог ошибаться.
– Это не И Лань! – удивленно воскликнул Ван Шу, и по залу пробежал гул голосов.
– Что ты такое говоришь? – старший господин Сян вскочил со стула. – Неслыханная наглость!
– Это не моя невеста, сами проверьте! – настаивал жених.
И желая доказать правдивость своих слов, Ван Шу сдернул платок с головы девушки. Родители и гости ахнули в изумлении. Рядом с женихом, смущенно опустив голову, стояла вся залитая красной краской вторая молодая госпожа семьи Сян – Цзы Сэ.
– Что происходит?! – старший господин Чжоу вскочил с места. – Мы договаривались об И Лань!
– Что ты тут делаешь? Где И Лань? – воскликнул господин Сян, подходя вплотную к дочери.
– Отец! – в это время в церемониальный зал вбежала запыхавшаяся И Лань. – Цзы Сэ заманила меня в свою комнату, потом связала и заперла! – она бросилась к сестре и схватила ту за рукав. – Это мое платье, моя свадьба! Как ты могла так поступить со мной? – кричала она, заливаясь слезами.
Ошарашенный произошедшим жених с ужасом наблюдал за происходящим. Он чуть не связал свою жизнь с этой ужасной избалованной баоцзы, которая посмела выкинуть такой трюк на свадьбе собственной сестры!
– Цзы Сэ! Как ты могла сотворить такое? Немедленно отправляйся домой! – отец схватился за сердце, и к нему тут же подбежали главная супруга и несколько наложниц, пришедших на церемонию, и начали его успокаивать.
– Господин Сян, я требую объяснений! – ревел опозоренный господин Чжоу.
– Господин Чжоу, произошло недоразумение, наша семья обязательно все вам объяснит и принесет извинения, но немного позже, – ответила старшая госпожа Сян, держа мужа под руку и обмахивая его веером.
И на этом семья Сян в лице зареванной И Лань, красной, как помидор, Цзы Сэ и господина Сяна в полуобморочном состоянии, поддерживаемом под руки его женами, удалилась с церемонии.