Глава 21

Солнце уже клонилось к закату, когда учитель и ученица под конец третьего дня, наконец, добрались до монастыря Чжэнь Дэ. Дорога заняла больше времени, чем планировал учитель, но нога Цзы Сэ, поврежденная демоническим ядом, все еще болела, поэтому весь остаток пути мастер нес ее на своей спине.

Основное здание продолжало пик горы, так что пушистые облака буквально обволакивали его изогнутые крыши. Монахи занимались своими обычными делами, не обращая внимания на путников.

Наставник опустил Цзы Сэ на землю и она, ковыляя, засеменила за ним. Не спрашивая дороги, он уверенным шагом проследовал к небольшому зданию, стоящему слева от центрального. Предварительно сняв обувь сам, помог разуться ученице. И они вдвоем, переступив высокий порог, вошли внутрь.

Их окружил полумрак, царивший в комнате, а терпкий запах благовоний ударил в нос и горло Цзы Сэ, отчего она закашлялась.

– Верховный настоятель, – неожиданно произнес наставник, отчего Цзы Сэ вздрогнула.

– Ты пришел, – прозвучал густой низкий голос из глубины комнаты, которую освещало лишь несколько свечей в высоких подсвечниках.

Цзы Сэ прошла дальше за учителем и увидела мужчину, похожего на восковую куклу, сидящего на круглом помосте в позе лотоса. Тусклый свет отражался в его глазах на круглом лоснящемся лице. Смешная черная шапочка, похожая на лодку, прикрывала коротко остриженные волосы.

– Верховный настоятель, – опять произнес мастер и поклонился. – Я пришел просить у вас кисть…

– Несущую справедливость, – перебил его настоятель, разглядывая лицо мастера Цзуаня.

– Да, все верно, – ответил наставник и, перехватив сменивший направление взгляда монаха, он добавил:

– Это моя ученица Цзы Сэ, – произнес он и укоризненно посмотрел на нее.

Она стояла как вкопанная, с интересом до неприличия разглядывая настоятеля и комнату.

– Цзы Сэ! – тихо окликнул ее наставник.

И она, очнувшись, тоже поклонилась.

– Подойди ближе, хочу рассмотреть тебя, – настоятель рукой показал ей место, куда нужно было встать.

Она посмотрела на наставника, и после его одобрительного кивка, прошла вперед.

– Хм, – нахмурился настоятель. – Воистину воля небес непостижима…

Он пристально смотрел на Цзы Сэ и покачивал головой, отчего девушка почувствовала смущение и слегка покраснела.

– Значит, она твоя ученица, Чжэй Лун. Что ж, рисуя ветвь, следи за ветром…

Цзы Сэ не поняла, к чему настоятель произнес последнюю фразу, но наставник поклонился, показывая согласие с ней.

– Но ведь ты пришел не только из-за кисти? – продолжал настоятель.

– Вы, как всегда, мудры. Много жалоб стало поступать из-за демонов, я пришел все проверить.

– Мм, – задумался настоятель, – вы устали с дороги. Отдохните сегодня и поужинайте. Поговорим об этом завтра с утра. Выспавшееся утро лучше уставшего вечера.

– Благодарю, Верховный настоятель, – наставник сделал поклон и недовольно посмотрел на Цзы Сэ, которая, услышав про ужин, перебирала в уме возможные варианты блюд, употребляемые в монастыре. В конечном итоге она пришла к выводу, что даже чашка пустого риса будет лучше черствого куска лепешки.

Увидев краем глаза поклон наставника, она вернулась в реальность и тоже поклонилась. В ответ настоятель лишь усмехнулся и показал рукой, что они могут уходить.

Их разместили в небольшом доме с двумя скромно оформленными комнатами. Несмотря на уже позднее время, наставник вышел тренироваться во двор, а Цзы Сэ, оставшаяся внутри, наблюдала за ним, сидя на деревянной лавке у окна.

Солнце давно уступило место луне на холсте звездной осенней ночи, поэтому во дворе зажгли бумажные фонари, рисовавшие причудливые узоры из падающих теней на уже чистом лице мастера. Его движения были быстры, как ветер, несмотря на усталость после длительного и непростого пути. Она искренне удивилась тому, откуда у него было столько сил.

Цзы Сэ поймала себя на мысли, что хотела бы вытереть капельки пота со лба учителя, и опять удивилась такому своему желанию. Ее щиколотка еще болела, несмотря на наложенную на рану монастырскую целебную мазь. Поэтому она, сначала встав с лавки в порыве, но ступив на больную ногу и почувствовав боль, тут же села назад. И подумала, что все равно мастер не разрешил бы ей сделать это, поэтому ничего страшного, если сегодня останется в комнате.

Ужин, как и предполагала Цзы Сэ, оказался очень скромным и состоял из небольшой чашки риса с овощами. Но изголодавшаяся ученица была рада и этому, очень быстро проглотив свою порцию. Теперь она сидела за столом и с завистью смотрела в рот наставнику, который ел свой ужин медленно, тщательно пережевывая каждую порцию.

– Наставник, – Цзы Сэ решила себя немного отвлечь расспросами учителя, – а вы уже были в этом монастыре раньше? Мне показалось, что настоятель хорошо вас знает.

– Разумеется, был, – ответил наставник, положив очередную порцию риса с помощью пары деревянных палочек себе в рот.

Цзы Сэ смотрела на него, ожидая продолжения. Но он лишь молча ужинал, судя по всему не желая продолжать разговор на эту тему. Почему учитель был таким скрытным? Сколько тайн скрывалось за его широкой спиной?

Не получив удовлетворения своего любопытства, она лишь тяжело вздохнула и, опустив взгляд в пустую чашку, поскребла палочками ее стенки, как будто от этого действия там могла появиться дополнительная порция.

Но каково же было ее удивление, когда перед глазами вдруг появились палочки, держащие рис и овощи, и опустили еду в ее миску. Она подняла удивленные глаза, столкнувшись взглядом с наставником.

– Мне достаточно. Можешь доесть, чтобы ужин не пропал, – лишь коротко сказал он и встал из-за стола.

Цзы Сэ опять с жадностью накинулась на оставленную им пищу, не обратив внимания на его довольный взгляд.

Загрузка...