Примечания

1

S’il vous plaît (фр.) – «пожалуйста», «будьте добры» (дословно переводится «если вам нравится»).

2

Из стихотворения К. М. Фофанова:

«Что-то грустно душе, что-то сердцу больней,

Иль взгрустнулося мне о бывалом?

Это май-баловник, это май-чародей

Веет свежим своим опахалом».

3

«Ало́ха» (гав. Aloha – любить, сочувствовать, жалеть) – гавайское слово, которое используется для приветствия и прощания.

4

Крем-брюле́ – десерт из заварного крема с карамельной корочкой.

5

Сикстинская капелла – важнейшая достопримечательность Ватикана, украшенная работами Микеланджело.

6

Симфония №9 – последняя симфония Людвига ван Бетховена (1824).

7

Художественный фильм Орсона Уэллса «Гражданин Кейн» считается одним из лучших в мире.

8

Ма́ртин Лю́тер Кинг-младший – известный американский проповедник и общественный деятель, отстаивавший гражданские права чернокожих в США.

9

Денис Родман – один из величайших баскетболистов в истории NBA.

10

Whаt is уоur nаmе? (анг.) – Как ваше имя?

11

Реплика Дездемоны из трагедии Шекспира «Отелло».

12

Шарман (фр. charmant) – очаровательно.

13

Подробнее о рефрейминге и других техниках НЛП см. шестую книгу серии «Психология в кино» – «НЛП: смотрите, как нас программируют!».

14

В переводе Александра Верхошанского

Загрузка...