Я её жених «Большая любовь», Дмитрий Фикс, 2006 мелодрама 12+

Мужчина пришёл к женщине, в которую он влюбился, в гости незваным, и смог пройти только вместе с другим гостем.



– Добрый вечер.

– Что вы здесь делаете?

– Я в… я в гости пришел.

– Я вас не звала.

– Ну, цветы хотя бы возьмите.

– Спасибо. Теперь извините, я жду гостей… Антон Иваныч, мы с вами взрослые люди, пожалуйста, давайте не будем портить вечер ни себе, ни другим.

***

– Молодой человек! А вы случайно не к Лерочке?

– Вот, к Калерии Степановне.

– Я так и думал. Антон Иваныч.

– Олег.

– Очень приятно. Я Лерочкин дядя, из Курска.

– Очень приятно.

– Ага. Она, конечно, обо мне рассказывала? Конечно! Я вот тут за шампанским ходил.

– Ну, что же мы стоим? Идёмте!.. Звоните.

– Здрасьте, Калерия Степановна. Вот.

– Здрасьте.

– А мы вот с вашим дядей познакомились.

– Лерок, сухого не было, так я полусладкого взял. Ничего?

– Ничего, дядя. Главное, чтоб вы в театр не опоздали, а то уже четверть седьмого.

– А я подумал, чего я не видел в этом театре-то. Думаю, дай посижу со столичной молодёжью поболтаю. Вы не против?

***

– А этот роман… он как айсберг. Ну, то есть на поверхности лишь верхушка, а основная, так сказать содержательная часть, она вся под водой. Как у старика… Спасибо, я не пью… Хема.

– У кого?

– У Эрнеста Хемингуэя, американского писателя. Слышали, наверно.

– Конечно, слышал. Не только слышал, но и читал. В оригинале.

– У дяди большая библиотека в части.

– Говорите по-английски?

– Конечно. Про встречу на Эльбе слышали?

– Конечно.

– Вот специально для этой встречи и выучил. Бывало, подхожу к союзнику и спрашиваю: «Ви гейнз, Джон?» А он мне говорит: «Зай гезунд, Антон». В смысле, «Вондерба» – хорошо всё.

– По-моему, это… по-немецки.

– Да?

– Пойду, заварю чай.

***

– Честно говоря, я не её дядя.

– А кто же вы?

– Я её жених. Поэтому тебе лучше сейчас встать и уйти. Желательно по-английски.

– По-английски?

– Угу. Не прощаясь.

– Но… может, лучше спросить Калерию Степановну?

– Не стоит.

– Стой. Пиджак.

***

– А где Олег?

– Ушёл.

– Как? Куда?

– Ему стало плохо. Съел, наверное, что-то.

– Что вы ему сказали?

– Ничего.

– Я вас спрашиваю, что вы ему сказали?

– Я ему сказал, что я ваш жених.

– Что вы мой кто?! Вон отсюда.

– Лерочка…

– Убирайтесь немедленно.

– Лера, успокойтесь.

– Я не желаю вас видеть. Убирайтесь немедленно!

– Я прошу вас, Калерия Степановна.

– Вон отсюда!.. У вас что, со слухом плохо?

– Угу. Последствия контузии.

***

– Ты ещё не уехала, а я уже соскучился.

– Я скоро вернусь.

– Я буду ждать.

Загрузка...