Однажды Татьяна спросила у Ивана: «Кого вы уважаете больше всего?» Иван вспомнил Аристарха Павловича Разумовского, своего профессора, который всегда был образцом эрудированности и порядочности, и сказал: «Именно профессор является тем человеком, которого я уважаю больше всего».
Татьяна: 제일 존경하는 사람이 누구예요?
Иван: 교수님이야말로 가장 존경하는 분이에요.
Задание 24. Создайте модуль «Именно профессор».
1. Именно профессор – 교수님이야말로.
2. Именно родители – 부모님이야말로.
3. Именно учитель – 선생님이야말로.
4. Именно мать – 어머니야말로.
5. Именно отец – 아버지야말로.
6. Именно доктор – 의사야말로.
7. Именно друг – 친구야말로.
8. Именно коллега – 선배야말로.
9. Именно спортсмен – 운동선수야말로.
10. Именно кумир – 아이돌이야말로.
Примеры предложений:
의사님이야말로 인생을 가장 소중히 여기는 분이에요. Именно доктор является главным ценителем человеческой жизни.
부모님이야말로 자식을 가장 사랑하는 존재이에요. Именно родители больше всего любят своих детей.
운동선수야말로 제일 부지런한 사람이에요. Именно спортсмены – самые трудолюбивые люди.
Посредством окончаний 야말로/이야말로 корейцы подчеркивают, что именно этот человек действительно является исключительным примером. Поэтому мне кажется, что при переводе на русский язык вполне уместно использовать слово «именно». Хотя возможно, что вы найдете или уже нашли другой способ перевода. Обратите внимание на то, что 야말로/이야말로 сопровождаются словами, выражающими превосходную степень чего-либо: 가장 (самый, больше всего), 제일 (самый, больше всего).