1.14. Даже моя сестрёнка умеет водить машину (도)

Однажды Татьяна спросила у Ивана, почему он все время пользуется услугами такси. Иван сказал, что не умеет водить машину. Татьяна очень удивилась, сказав: «Вы не умеете водить машину?! Даже моя младшая сестрёнка умеет».


Татьяна: 운전할 줄 모르다니요…. 내 동생 할 줄 알아요.


Задание 22. Создайте модуль «Даже младшая сестрёнка».


1. Даже младшая сестрёнка – 동생도.

2. Даже ребёнок – 어린이도.

3. Даже малыш – 아이도.

4. Даже кошка – 고양이도.

5. Даже мальчик – 소년도.

6. Даже девочка – 소녀도.

7. Даже внук – 손자도.

8. Даже внучка – 손녀도.

9. Даже ангел – 천사도.

10. Даже кумир – 아이돌도.


Примеры предложений:


동생 운전할 줄 알아요. Даже сестрёнка умеет водить машину.


어린이 걸을 수 있어요. Даже ребёнок может ходить.


소녀 그 동물을 두려워하지 않아요. Даже девочка не боится того животного.


아이돌 가끔 울어요. Даже кумиры иногда плачут.


Вы, наверное, заметили, что 도 может переводиться как «тоже» и как «даже». Как же корейцы не путаются? И как выбрать верный вариант при переводе на русский язык? Мне кажется, что понимание ситуации и контекст помогут вам сделать правильный перевод.

Загрузка...