Honesty is the best policy [ˈɑːnəsti ɪz ðiː best ˈpɔlɪsɪ] – честность – лучшая политика.
You can lead a horse to water, but you can't make it drink [juː kæn lead ə hɔːrs tuː ˈwɔːtər], [bʌt juː kænt meɪk ɪt drɪŋk] – вы можете привести лошадь к воде, но вы не можете заставить ее пить, что означает – вы можете предоставить кому-то возможность, но вы не можете заставить ею воспользоваться.
Two heads are better than one [tuː ˈhedz ɑːr ˈbetər ðæn wʌn] – одна голова хорошо, а две – лучше.
Too many cooks spoil the broth [tuː ˈmenɪ ˈkʊks spɔɪl ðiː brɑːθ] – слишком много поваров испортят бульон. Схоже по смыслу с выражением "у семи нянек дитя без глаза". Если за одно дело берется слишком большое количество людей, то не стоит ожидать ничего хорошего.
If at first you don’t succeed, try and try again [ɪf æt fɜːrst juː doʊnt səkˈsiːd], [traɪ ænd traɪ əˈgen] – если не преуспели в чем-то с первого раза, пытайтесь снова и снова.