Put it away [pʊt ɪt əˈweɪ] – убери это.
What’s your emergency? [wʌts jʊr ɪˈmɜːrdʒənsɪ] – что у вас случилось?
emergency [ɪˈmɜːrdʒənsɪ] – чрезвычайная, аварийная ситуация.
No harm done [nəʊ hɑːrm dʌn] – ничего страшного не произошло, никто не пострадал.
harm [hɑːrm] – вред, ущерб.
It's alright, no harm done .
Все в порядке, никто не пострадал.
Well, even so, there's no harm done .
Ну, даже если и так, ничего страшного не произошло.
Time is up [taɪm ɪz ʌp] – время вышло.
He's a Jack of all trades [hiːz ə dʒæk ʌv ɔːl ˈtreɪdz] – он мастер на все руки.
Jack of all trades [dʒæk ʌv ɔːl ˈtreɪdz] – мастер на все руки, специалист широкого профиля. Используется в качестве комплимента человеку, который хорошо чинит вещи и обладает хорошим уровнем обширных знаний. Полная форма идиомы звучит как: "Jack of all trades, master of none" – Джек хорош во многих специальностях, но ни в чем не мастер, что несет скорее негативный контекст, чем похвалу.