Don’t put all your eggs in one basket [doʊnt pʊt ɔːl jʊr egz ɪn wʌn ˈbæskɪt] – не складывай все яйца в одну корзину. Пословица советует не идти на риск ради одного мероприятия, иначе можно все потерять.
If you want something done right, do it yourself [ɪf juː wɑːnt ˈsʌmθɪŋ dʌn raɪt], [duː ɪt jɔːrˈself] – если хочешь, чтобы что-то было сделано хорошо, сделай это сам.
Good things come to those who wait [gʊd θɪŋz kʌm tuː ðəʊz huː weɪt] – хорошие вещи приходят к тем, кто ждет, т.е. удача улыбается терпеливым.
There’s no such thing as a free lunch [ˈðerz nəʊ sʌʧ θɪŋ æz ə friː lʌnʧ] – такого понятия, как бесплатный обед, не существует, т.е. за все придется платить.
Absence makes the heart grow fonder [ˈæbsəns meɪks ðiː hɑːrt grəʊ ˈfɒndə] – в разлуке чувство крепнет, т.е. расставание делает сердце горячим, более любящим. Употребляется не только в романтическом контексте, но и в тех ситуациях, когда человек начинает скучать по месту и людям, оказавшись вдали от них.