Глава одиннадцатая Первый день в укрытии

Ночь как пришла, так и ушла – загадочно тихо, но быстро. Настало утро, в небе заманчиво и многообещающе заиграло солнце. Дети соскочили с постелей и, радуясь тому, что до завтрака еще далеко, встретились в детской, где, разложив на полу зарисовки, некоторое время, горячо обсуждали вчерашние результаты.

– Итак, Том, ты должен смастерить площадку для нашего наблюдательного пункта, – не без усилия переключившись с прошлого на будущее, принялся раздавать указания Майк. – Все необходимое для этого мы возьмем у нашего садовника – в его сарайчике всегда найдется пара-другая дощечек и горсточка гвоздей. Ты, Кристи, сбегаешь к миссис Нидливум, что живет на Корстовой улице, – она швея, – попросишь у нее остатки ткани, которые ей не нужны. Эта добрая женщина тебе их даст, я знаю. Что понадобится еще, попросишь у горничной. Сядешь в беседку и быстренько сошьешь плоскую подушку размером с площадку, которую смастерит Том. Если нам придется долго просидеть в укрытии, с подушкой будет удобнее – на голых досках с гвоздями шибко не рассидишься, а выдать себя мы не должны ни при каких обстоятельствах. Пока вы будете заняты своими делами, я попробую разыскать бинокль, а еще, – соберу побольше коротких веток с листьями и привяжу на длинную веревку. Эту веревку мы натянем вокруг нашей площадки на дереве, – ну, на всякий случай, – для перестраховки. Дерево само – собой, будет хорошо скрывать нас, но, все же, мы должны быть очень осторожными и предусмотрительными. К выполнению заданий приступим сразу после завтрака, – нельзя терять ни минуты. Как только все необходимое будет готово, – отправляемся в лес.

Том и Кристи спокойно слушали Майка, но только внешне, – внутренне же они неугомонно ерзали на своих местах, уже торопясь приняться за дела. Обоим детям сейчас виделось, что им предстоит выполнить нечто крайне важное и необходимое для поимки преступника.


После завтрака, не задерживаясь в доме ни на минуту, юные детективы разошлись по разным направлениям: Том отправился к садовнику за досками, молотком и гвоздями; Кристи – к миссис Нидливум за тканью; а Майк – к мистеру Вочеру за биноклем. Мистер Вочер – живущий неподалеку худощавый морщинистый старичок с добрыми голубыми глазами, – всегда нравился детям, и Майк свободно мог спросить у него что угодно.


На все приготовления ушло около двух часов. И скоро друзья уже опять оказались у места свежих преступлений.

На поляне почти никого не было, – только пара малышей и пожилая дама. Карапузы то прогуливались, подобно цыплятам, шагая за ворчливой няней попятам, то усаживались на траву и что-то жевали. Юные детективы, молча, порадовались, что пока все обстояло именно так, – ведь никто не мог помешать им, благоустроить избранное дерево.

И вот, минут через пятнадцать все принесенное детьми уже было прикреплено на свои места ловкими руками Тома, и Майк с Кристи по очереди присоединились к нему в укрытии. Для Тома посетить даже макушку дерева – казалось сущим пустяком. Глядя на то, как он, с невероятной для человека скоростью пересчитывая ветки, оказывался наверху, и спускался вниз, брат и сестра вспомнили, что друг говорил еще на чердаке, – при их знакомстве. – «Конечно, такому спуститься на чердак по веревке – ничего не стоит», – отметила про себя Кристи, для которой лазанье по деревьям, – было задачей не из легких, хотя и она проделывала это уже не один раз.

Расположившись в тайном укрытии поудобнее и, слегка раздвинув ветки-занавески, друзья принялись наблюдать за происходящим на поляне. Втроем сидеть на маленькой площадке было конечно тесновато, но мягкая подушка под коленями немного сглаживала неудобства.

– Тсс…, внимание! – Майк поднял руку вверх и замер. – Всматривайтесь так тщательно, как только можете, но не смейте высунуться из засады! – скомандовал он.


Скоро на поляне появилось еще несколько человек, – молодая пара с тремя ребятишками пришла насладиться природой. На плече женщины висела сумочка золотого цвета. Долгожданное семейство, немного прогулявшись по одному краю поляны, отправилось на другой, – туда, где до сих пор сидела пожилая няня, что-то бесконечно твердящая малышам, заставляющим ее глаза бегать с утомительной для них скоростью, – малыши, по мнению няни, то не туда наступали, то, слишком резко разворачивалась, то неаккуратно прыгали. Теперь наблюдение мог вести только кто-то один. Майк достал бинокль и, немного выдвинувшись вперед, стал докладывать Тому и Кристи:

– Так, подошли…, о чем-то разговаривают…, дети играют…. Пока ничего примечательного…. Ага, сумочка, по-прежнему, на плече у дамы…. И у другой, – няня которая, – сумочка тоже на плече. Преступник, наверное, выжидает, когда кто-нибудь оставит вещи без просмотра. – Майк ненадолго прервался.

– Ну…, ну, что там? – говори! – тридцать секунд спустя, потребовали Кристи и Том в нетерпении.

Майк продолжил, но в его голосе зазвучало разочарование:

– Ага…, да где же здесь своруешь?! – они, видно, газет начитались, – все при себе держат.

Том тоже начал приходить в уныние, – ноги уже затекли, а результатов все не было.

– Ну, так мы ничего не добьемся, – сговорились они что ли? – тихо проворчал он.

Загрузка...