Примечания

1

«Судьба» книга 3, Элиз Вюрм

2

«Алиен»

3

«Экклезиаст» Леконт де Лилль

4

«Shine On You Crazy Diamond» Pink Floyd

5

«Милый друг» Ги де Мопассан

6

Билл Эванс – один из наиболее значимых джазовых пианистов XX века, известный даже среди не джазовой аудитории своими тонкими интерпретациями баллад. Эванс оказал значительное влияние на развитие фортепианного трио и камерного джаза. Отличительные качества стиля Эванса – ритмическая свобода и изящество импровизаций. Пианист Чик Кориа писал: «Ценность Билла Эванса невозможно измерить ни по одной шкале. Он один из величайших, повторюсь, величайших, пианистов XX столетия…» (Википедия)

7

Персонаж пьесы Теннесси Уильямса «Трамвай «Желание»

8

Персонаж пьесы Теннесси Уильямса «Кошка на раскалённой крыше»

9

Испанский кинорежиссёр

10

Шаде Аду – британская исполнительница нигерийского происхождения, автор музыки и текстов песен, аранжировщица и продюсер, лидер и единственная вокалистка группы Sade (Википедия)

11

Самбука – ликер, «придуманный» итальянцами, с выраженным вкусом и ароматом

12

Стена с автографами знаменитостей

13

Памятник (по легенде) основателям города

14

Своеобразный ритуал – самбука подается с тремя кофейными зёрнами, символизирующими богатство, счастье и здоровье

15

«1984» Джордж Оруэлл

16

«Older»

17

Музыкант

18

Аналог сигареты, как минимум на 1/3 заполненные измельчённой гвоздикой

19

Элиз Вюрм

20

«The Fall»

21

Режиссер

22

Модильяни

23

Мина Мискин

24

Мона иронизирует

25

Мина Мискин

26

Сергей Аверинцев. Стих о благоразумном разбойнике,1983

27

Песнь Песней Соломона

28

Библия

29

Джордж Макдональд

30

Неизвестный автор

31

Помпео Джироламо Батони

32

Кретек – аналог сигареты, как минимум на 1/3 заполненные измельчённой гвоздикой

33

«Сон в красном тереме» Цао Сюэцинь

34

«Шерли» Шарлотта Бронте

35

Композиция с альбома «Kind of Blue»

36

Песенка из кинофильма Уолта Диснея «Белоснежка и семь гномов»

37

Экклезиаст, III/1-8 Священная Библия. Новый перевод Джеймса Моффатта, д-ра богословия, д-ра литературы, магистра искусств в области педагогики.

38

Фильм 1973 г

39

«Псалом» Пауль Целан

40

Исихасты (это слово на русский язык дословно может переводиться как «молчальники», «безмолвники» или «пребывающие в покое») – удивительные монахи-подвижники, которые проходят сложнейший аскетический путь. Целью этого пути (напомним, что по-древнегречески аскеза – это упражнение) является обожение, т.е. соединение человека с Богом, приобщение к Божественной жизни при помощи Божественной благодати и созерцание Божественных энергий – нетварного света.

https://foma.ru/isixastyi-molchalniki.html

41

Епископ Ниневийский, отец Церкви, подвижник, автор аскетических творений

42

«Усталая смерть»

43

Жизнь

44

Усталая жизнь

45

Судьба, книга 2 Элиз Вюрм

46

Элиз Вюрм

47

Песнь песней Соломона

48

«Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли

49

«Так говорил Заратустра» Ницше

50

Sigur Rós (['sɪɣʏr rous] си́гур ро́ус, в переводе с исланд. – «роза победы») – исландская пост-рок-группа с мелодическими, минималистичными и классическими элементами, основанная в 1994 году. Группа известна «неземным» звучанием и фальцетом вокалиста Йоуна Тоура Биргиссона (Википедия)

51

Трек с альбома 2002 – ( )

52

Хеймдалль – в германо-скандинавской мифологии бог из рода асов, страж богов и мирового древа, считается сыном Одина и девяти матерей (Википедия)

53

Риг – странник, сведущий в рунах. Он обучает знатных и дает советы простым людям. Он входит в дома, ложится с женами и девами и от него рождаются родоначальники. Таким образом, Хеймдалль-Риг строит мир людей (Википедия)

54

Хрёсвельг или Хрэсвельг («пожиратель трупов») – в германо-скандинавской мифологии ётун (великан) (Википедия)

55

Свиток Рипли

56

«Тише!» Пауль Целан

57

«Ebb Tide» Фрэнк Синатра (литературный перевод)

58

«Цитадель» Антуан де Сент-Экзюпери

59

60

60

Сквош – игровой вид спорта с мячом и ракеткой в закрытом помещении (Википедия)

61

Нейтральное обращение к женщине в англоязычных странах

62

Шуточная народная песня на испанском языке в жанре корридо

63

«Скоро. Скоро я буду дома»

64

Изношенность ткани

65

Сердечное спасибо!

66

«Таксист» фильм Мартина Скорсезе

67

Песнь песней Соломона

68

В германо-скандинавской мифологии один из девяти миров, мир мёртвых (Википедия)

69

Бо́ро (англ. Borough) – единица административного деления города Нью-Йорк (Википедия)

70

Джульярдская школа – одно из крупнейших американских высших учебных заведений в области искусства и музыки. Расположена в нью-йоркском Линкольн-центре. (Википедия)

71

Апостол Павел включил кротость в свое описание «плода духа», Галатам 5:22, 23. Греческое слово, переведенное в 23-м стихе как «кротость», может также означать «мягкость» или «приятность». Специалисты отмечают, что в большинстве языков трудно найти точный эквивалент данного греческого слова, потому что оно описывает не внешнюю мягкость, а внутреннюю кротость и доброту, не манеру поведения, а состояние ума и сердца.

Загрузка...