Глава 5


На следующий день мужчины отбыли по делам, а мы с мамой спокойно позавтракали в саду.

Это было чудесное утро, наверное, лучшее в моей жизни за последние много-много дней.

Мы устроились в той самой увитой розами мраморной беседке, которой я любовалась из окна, и потягивали травяной чай. Я подставляла утреннему солнцу лицо, наслаждалась маминым обществом, стараясь не думать о вчерашнем дне и о том, что принесет сегодняшний вечер.

После завтрака мама мне объявила, что пора заняться делами, которых к этому времени набралось довольно много.

Сперва в дом прибыла артель швей. Обмерили меня с ног до головы, заставляя то поворачиваться, то поднимать руки, но при этом стоять смирно, словно я – заводная кукла на прилавке часовых дел мастера.

Но я выносила все безропотно, с замиранием сердца думая о сегодняшнем приеме в доме Вейров.

– Всего лишь небольшой бал, Аньез! – сказала мне мама еще в беседке. – Что ты разнервничалась, глупая? Будут танцы и шампанское.

Оказалось, на прием приглашены друзья и деловые партнеры лорда Вейра – «нужные ему люди». К тому же, с визитом ожидали лорда Соммерса, генерал-губернатор Изиля.

Крайне влиятельного человека в столице, по словам мамы.

Приехать он собирался не один, а с женой и дочерью, на которую у Тагора оказались большие планы. Настолько большие, что дело шло к их помолвке.

После ее слов меня передернуло, потому что я вспомнила о вчерашнем разговоре с молодым лордом Вейром. Оказалось, планы Тагора простирались не только на дочь генерал-губернатора, но и на меня.

Все утро я размышляла, стоит ли рассказать маме о его домогательствах. Сможет ли она хоть как-то повлиять на младшего Вейра, если… и сама находится в фактическом рабстве у старшего?

Я все же выбрала промолчать, решив не портить ни ей, ни себе столь замечательное утро, а заодно побоявшись разрушить ту атмосферу доверия, которая, как казалось, возникла между нами.

Швеи тем временем отбыли восвояси, а мама, подхватив меня под руку, продолжила заниматься делами.

Проследила за тем, чтобы армия слуг старательнее убирала дом, а служанки натирали мастикой паркетные полы в танцевальном зале. После этого дала несколько распоряжений насчет ужина, заглянула в винный погреб и переговорила с горничными, украшавшими первый этаж.

– Мама, ты счастлива? – спросила я, когда она, закончив с делами, устало опустилась в кресле в своем будуаре.

Здесь были золотисто-бежевые обои, серебристые шторы, изящная мебель из красного дерева, а по мягкому ковру так и хотелось ходить босиком.

Вместо ответа Аннарита Вейр принялась перебирать содержимое одной из множества своих шкатулок, стоявших на полированной поверхности туалетного столика.

Я же, устроившись напротив в мягком кресле и расправив подол нового бежевого платья, которое принесли мне этим утром, любовалась маминым точеным профилем. Заодно думала о том, что, несмотря на столь чудесное время вместе, мы все еще были слишком далеки друг от друга.

И мне захотелось снести разделявшую нас стену. Поступить также, как восточная конница, что на маленьких крепких лошадках словно саранча нахрапом сметала все на своем пути.

Поэтому я задала довольно личный вопрос, а теперь с замиранием сердца ждала на него ответа.

Вместо этого мама достала из шкатулки сапфировые серьги и приложила к мочкам ушей. Повертела головой перед зеркалом, дожидаясь, когда ярко-синие «слезы» засверкают в солнечных лучах, льющихся в комнату сквозь распахнутое окно.

Только после этого повернулась ко мне.

– Счастлива? – переспросила у меня. – Ну уж здесь-то я намного счастливее, чем в той мерзкой деревне с твоим отцом!

Я выдохнула изумленно, не ожидая столь резкой отповеди.

– Мое место в столице, а не в грязной дыре на Севере, – продолжила мама, – потому что я рождена для того, чтобы сверкать. – В подтверждении ее слов одна из сережек вспыхнула на солнце, рассыпая синие сполохи по светлым стенам. – Но твой отец больше не был в состоянии меня содержать. Не мог обеспечить мне тот образ жизни, к которому я привыкла и который я заслуживаю, Аньез! Потому что я заслуживаю жить красиво, вращаясь среди людей, которые мне нравятся и что-то из себя представляют. Быть среди вещей, которые мне дороги!

Судя по содержимому шкатулок, эти вещи стоили целое состояние.

Неожиданно мне захотелось поинтересоваться, что она думает о брачных клятвах. Да, о тех самых, которые они с отцом дали друг другу перед ликами Богов, пообещав, что будут вместе не только в достатке, но и в горести и печали.

Но не спросила, потому что мама произнесла назидательным голосом:

– Запомни, Аньез! Только сильный и обеспеченный мужчина способен сделать тебя счастливой. Конечно, брак предполагает некие компромиссы…

– Например, скотское к себе отношение? – я все-таки не выдержала, но, видит Трехликий, продержалась я довольно долго. – Такова расплата за подобное счастье?

На миг мне показалось, что мама меня ударит.

Нет, не магией, от которой она давно отказалась в угоду компромиссу, променяв ее на дорогие вещи и важных людей, а залепит мне пощечину.

Вместо этого мама произнесла:

– Будь добра, Аньез, придержи язычок! Веди себя прилично, как и подобает…

– Бедной родственнице, – напомнила ей.

Она пожала плечами.

– Это мой дом, и тебе никто не давал право меня осуждать. Поэтому ты либо выполняешь мои правила, либо идешь своей дорогой.

Стена между нами стала куда более серьезной, чем до этого разговора, поэтому я пошла на попятную.

– Все понятно, – сказала я маме, – и впредь буду молчать. У тебя своя правда, – пусть мне и непонятная, – а у меня нет права ни тебя осуждать, ни упрекать. Я лишь пыталась понять…

– Эммерих меня любит, – неожиданно произнесла мама. – По-своему, как умеет.

– А ты его? – спросила у нее.

Пожав плечами, мама потянулась к сверкнувшему в дневном свете рубиновой россыпи. Вытащила браслет, затем, поморщившись, стала выпутывать его из жемчужное ожерелье.

– Все-таки красное, – сообщила мне, оставив последний вопрос без ответа. – К вечеру как раз успеют перешить для тебя мое синее платье, а я надену новое. Эммерих привез мне его из Детрии пару месяцев назад, и у меня до сих пор не было возможности показаться в нем на людях.

…Затем наступил вечер и первый в моей жизни бал, на который я не горела желанием идти. Сперва собиралась отсидеться в своей комнате, но мама, подняв себе настроение парой бокалов вина, настояла на моем присутствии.

Напомнила, что я, вообще-то, пообещала ей не перечить, а она хочет видеть меня на балу. Да и Эммерих удивится, если меня там не застанет.

– Всего лишь небольшой семейный прием, Аньез! – улыбаясь, произнесла она. – На нем будут несколько человек из ближайших друзей Эммериха, так что мы хорошо повеселимся.

Затем был час мучений с прической, после чего шнуровку на моем корсаже затянули так сильно, что я едва могла дышать. Нарядили в новое синее платье – красота чудесная! – и вот я уже ступаю в маминых туфельках по переполненному залу.

Полы блестят, подошвы скользят, но мама крепко держит меня за руку – наверное, чтобы я не сбежала или, того хуже, не упала, опозорив ее и этот дом собственной неуклюжестью. Заодно представляет меня гостям, как осиротевшую двоюродную племянницу Миринду Орейгу.

Бедная я, потому что моя семья совсем уж разорилась, а потом родители взяли и умерли. Наверное, с горя. И мне не оставалось ничего другого, как только отправляться работать. Но Вейры взяли меня под свое крылышко и спасли от столь ужасной участи!..

Гости сочувственно вздыхали и охали над моей печальной судьбой, после чего принимались восторгаться добротой и милосердием лорда и леди Вейр.

Я молчала, решив не портить маме игру, в которой ничего не понимала. Только то, что от нее за версту несло ложью и высокомерием.

Но подобными вещами увлекалась не только одна она.

Все эти томные улыбки, поклоны, картинные вздохи и кокетливые обмахивания веером – все вокруг казалось мне пропитанным фальшью и лицемерием.

Несмотря на заверения мамы, что в доме будет лишь небольшой прием, гостей собралось прилично. Деловые партнеры лорда Вейра прибывали с женами и детьми, причем, многие из них были моего возраста.

Но все как один воротили носы от «бедной племянницы лорда Вейра», которую жизнь едва не заставила искать себе работу. Да и я не рвалась с заверениями дружбы и любви, дожидаясь момента, когда смогу отсюда улизнуть.

Тем временем деловые партнеры лорда Вейра беседовали о пошлинах и налогах, подхватывая бокалы с подносов лакеев. Дамы сбивались в разноцветные стайки и звонко щебетали.

Из танцевального зала стали доноситься первые звуки музыки – музыканты уже настраивали инструменты, но резные двери пока еще были закрыты. Также, как и в парадную столовую, где слуги накрывали столы.

Где-то в череде разноцветных платьев и темных нарядов мужчин промелькнул черный камзол лорда Вейра.

Хозяин дома тоже меня заметил. Уставился в мою сторону тяжелым взглядом, словно в очередной раз хотел напомнить о правилах своего дома.

Но я лишь пожала плечами. Лорду Вейру не стоило беспокоиться – я не собиралась делать ничего подобного.

Тогда кто же нарушил запрет, если это была не я?!

Завертела головой, почувствовав легкие колебания магических потоков.

Ага, вот и оно!

Тагор Вейр в темном наряде любезничал с молодой полной девицей. Ей совершенно не шло ярко-розовое платье с круглым вырезом, делавшее ее похожей на молодого молочного поросенка.

Девушка заливисто смеялась, обмахиваясь пушистым веером. Потела она нещадно, и резкий запах заставлял гостей обходить эту парочку стороной.

– Анелия Соммерс, будущая жена Тагора, – приблизившись, шепнула мне мама.

В руках она держала очередной бокал, на ее щеках горел неестественный румянец, а глаза подозрительно блестели.

– Но она же…

Интересно, заметила ли мама то же самое, что и я? То, что на лице и фигуре дочери лорда Саммерса была искусно наложенная магическая иллюзия?

Хорошая, добротная работа – уверена, иллюзия продержится не только до конца вечера, но даже ночь захватит.

Тут мама поспешила к новоприбывшим гостям, не ответив на мой вопрос, тогда как я продолжила исподтишка разглядывать дочь генерал-губернатора.

Интересно, что та могла скрывать?

Я прищурилась, пытаясь заглянуть под иллюзорные слои. Это можно было сделать и без магии, и я знала, каким образом.

На первый взгляд Анелия показалась мне крупной, но, стоило получше присмотреться, как я поняла – нет же, она была тучной!

Рыхлой и дебелой, а некоторые части ее тела так и вовсе не поместились в слишком узкое для нее платье, поэтому все прикрыли магической пеленой.

Я сдавленно усмехнулась.

Ну что же, молодого лорда Вейра после свадьбы ждал довольно большой сюрприз. Вернее, очень даже большой!

А что я? Я мысленно пожала плечами – ничего не знаю и знать не хочу!

Немного постояв посреди зала – на мое счастье, бедная сиротка никого не заинтересовала, – я отправилась в давно присмотренный уголок. По дороге, правда, удостоилась нескольких одобрительных мужских взглядов и даже пары комплиментов.

Наконец, опустилась на софу возле распахнутого в сад окна.

Синие шторы прекрасно сочетались с цветом моего платья. Еще бы чуток магии, одно простенькое заклинание, и я бы слилась с обстановкой – да так, что никто бы меня и не заметил.

Но магия, к сожалению, была под запретом для всех, кроме Анелии Соммерс, поэтому я принялась дожидаться, когда мама допьет пятый или шестой свой бокал, после чего потеряет ко мне интерес, и я смогу тихонько ускользнуть в свою комнату.

Завтра утром начинались вступительные экзамены, поэтому мне следовало хорошенько выспаться.

Экзамены, скорее всего, я сдам. Брасс уверял, что моих знаний и способностей хватит на то, чтобы не только поступить, но и сразу же получить диплом академии.

Врал, конечно, но я решила, что уж как-нибудь да разберусь.

После этого я думала отправиться на север с первым же караваном Трегольда. Побыть пару месяцев с папой в Калинках, затем вернуться в столицу как раз к началу учебного года.

План мне нравился.

И, самое главное, я пообещала себе, что больше не стану ни во что вмешиваться!

Но моя уверенность в том, что я не нарушу ни одного из правил – ни семьи Райс, ни этого дома, – пошатнулась, когда я увидела лорда Вейра, беседовавшего с рослым, одетым во все черное мужчиной.

Его собеседник стоял ко мне спиной, но даже по его спине я догадалась, кто он такой.

Сердце заколотилось, а ладони моментально вспотели.

Потому что рядом с хозяином дома был лорд Райар Кеттер. Он же – хасторский шпион, как я для себя решила.

В дорогой одежде, с аристократической бледностью на смуглом лице – уверена, последствие недавнего ранения и большой кровопотери, – он выглядел сокрушительно хорошо для моих издерганных нервов.

Потому что он все же повернулся в профиль, и я раскрыла рот от удивления.

Причем, не только я одна.

Девицы, щебетавшие на соседней софе, замолкли и теперь смотрели на красавца-лорда с поволокой в глазах. Одна из них, заметив мой взгляд, недовольно нахмурила брови.

Нет, они вовсе не считали меня за соперницу – вот еще, какая-то сиротка-приживалка! – но все-таки мое присутствие не пришлось не по душе.

Впрочем, мне было наплевать, кто и как на меня смотрел, потому что я пыталась найти ответ на один-единственный вопрос.

Демоны преисподней, но он-то что здесь делает?! Как лорд Кеттер мог оказаться среди приглашенных в дом ярого сторонника короля Ийседора?!

Неужели он разыскал меня, как и обещал? Или же у него какие-то дела с лордом Вейром?

А я, как мне быть дальше?!

Сбежать из бального зала раньше, чем лорд Кеттер меня заметит? А если заметит, то сделать ли вид, что у меня провалы в памяти, и я его знать не знаю? Или же наоборот, вежливо напомнить ему, что мы с ним перед королевскими Ищейками уже дважды как муж и жена?!

Первый вариант мне нравился больше остальных, но сбежать я не успела. Лорд Кеттер совсем некстати повернулся ко мне лицом, и в его зеленых глазах промелькнуло узнавание.

Он что-то сказал Эммериху Вейру, и они вместе двинулись в мою сторону.

Подошли, и я подскочила со своей софы. Поклонилась, затем опустила глаза, уставившись на начищенные до блеска сапоги Райара Кеттера, пока старший Вейр с недовольством в голосе представлял мне своего гостя.

Оказалось, лорд Кеттер граф Триронга прибыл в Центин аж из самого Хастора.

Я сдавленно усмехнулась.

Насчет графа – нет, не знала, а вот то, что он прибыл из Хастора… Кто бы сомневался!

Видимо, поняв, что дорогой гость мною заинтересовался, лорд Вейр с кислым видом сообщил, что Миринда Орейга – его любимая двоюродная племянница, которую он с радостью и заботой принял в своем доме после того, как умерли мои родственники. После чего оставил нас вдвоем – недоумевающую меня, размышлявшую, что теперь будет, и Райара Кеттера, нисколько не сомневающегося в том, что он собирается сделать.

Потому что он подхватил меня под локоть, на что на соседней софе отчетливо зашипели.

Не обращая ни на кого внимания, Райар Кеттер увлек меня к дальнему окну, подальше от толпы гостей, по дороге подхватив с подноса два бокала с шампанским.

– Как вы меня нашли? – спросила у него, принявшись нервно крутить в руках врученный бокал.

Пить я не собиралась. Насмотрелась в Калинках на скошенных этим недугом страдальцев на всю оставшуюся жизнь.

– У меня есть кое-какие связи, – усмехнулся в ответ Райар Кеттер, нисколько не скрывая свой хасторский акцент. – Рад тебя видеть, Мири, причем, в добром здравии. Выглядишь ты, скажем так, немного по-другому, чем я привык. Удивительная красавица! Признаюсь, я впечатлен.

– Спасибо! – отозвалась я. Затем приглушила голос: – Вы тоже выглядите иначе, чем в тот раз, когда валялись окровавленный и без сознания в повозке Трегольда. Так что можете не стараться произвести на меня впечатление. Приберегите свои комплементы для тех, кто на самом деле их жаждет!

Райар снова усмехнулся, потому что я выразительно покосилась на девиц, прохаживающихся неподалеку. Их намерения четко прослеживались на лицах – они собирались отбить у меня лорда Кеттера графа Триронга.

А ведь была еще она группа – вернее, уже целая команда – на соседней софе. Те тоже не спускали с него глаз.

– И все-таки, как вы меня наши? – спросила у него.

– Пусть это останется моим небольшим секретом, Мири! Значит, дальняя родственница лорда Вейра?

Пожала плечами. Мое настоящее имя знать ему было вовсе не обязательно.

– Так есть, родственница, – сообщила ему. – А вы, значит, граф Триронга. К тому же, – понизила голос, – хасторский шпион. Вы ведь прибыли в Центин для того, чтобы спасти короля Имгора и вывезти его из страны?

Вместо ответа Райар сжал мой локоть, затем повел меня в куда-то сторону, и я едва успела поставить бокал на поднос пробегавшего мимо лакея.

– Мири, на тебя приятно не только смотреть, но и следить за ходом твоих мыслей, – по дороге вежливо произнес Райар. – Ты – великолепная магиня… Прости, оговорился! Конечно же, в Центине правильно говорить «магесса». К тому же, ты просто умница. Сама догадалась, или кто-то подсказал?

– Сама. Э-э-э, а куда это вы меня тащите?

– Подышать свежим воздухом, куда же еще? Такой прекрасный вечер в Центине… Ты уже слышала, как поют соловьи?

– К демонам ваших соловьев, лорд Кеттер! Если вы решили, что я кому-то расскажу…

– Ты никому и ничего не расскажешь, – отчеканил он. – Ты ведь сама его спасла, не так ли, Миринда Орейга?

В ответ я… промолчала. Что тут говорить, стоило мне выехать из Калинок, как я принялась раз за разом нарушать правила своей семьи!

Вскоре мы вышли через распахнутые двери во внутренний дворик, затем лорд Кеттер отвел меня в мраморную беседку, в которой этим утром мы с мамой пили чай, и жизнь казалась чудесной как никогда.

К удивлению, внутри было пусто, хотя гости охотно выходили наружу подышать воздухом. Лорд Кеттер усадил насупленную меня на мягкие подушки, – ну вот что ему нужно?! – затем подозвал лакея с угощениями.

Пахло сладко – розами, лилиями и почему-то левкоем. Стрекотали сверчки, а над беседкой зажгли небольшие фонарики, такие же, как и вдоль дорожек сада. В кустах неподалеку целовалась парочка, но их было слышно и еще немного видно.

Я мстительно подумала, что на той девушке – ярко-розовое платье. Из всех гостей вечера такое было только на Анелии Соммерс, так что… Так ему и надо, этому Тагору!

Несмотря на присутствие почти официальной невесты, он весь вечер не сводил с меня глаз.

– И все-таки, что вы собираетесь делать дальше? – вежливо поинтересовалась я у лорда Кеттера. – Убить и закопать мое бренное тело под этими самыми розами? – и я притронулась пальцем к алым лепесткам ближайшего бутона.

– Не угадала, – усмехнулся Райар. – У меня есть намного более интересное решение. Я собираюсь увезти тебя с собой.

– Что?! Куда это?

– Я хочу забрать тебя с собой в Хастор, Мири! – сообщил мне лорд Кеттер, явно забавляясь моей растерянностью. – Через пару дней я отбываю домой, и ты поедешь вместе со мной.

– С чего вы решили, что я соглашусь?

– С того, что в этом доме прекрасно кормят, – неожиданно повысил он голос. – Вы не находите, Миринда?

Оказалось, лорд Вейр, тоже вышедший подышать свежим воздухом и… послушать соловьев, остановился у входа в беседку и уставился на меня крысиным взглядом.

– О, здесь просто прекрасные повара! – отозвалась я также нарочито громко. – Мой дядя, лорд Вейр, он широкой души человек и ни на что не скупится. Кстати, он уже говорил вам, что интересуется политикой? Особенно затяжным конфликтом между Хастором и Центином за Спорные…

Не закончила – в беседку, оттеснив лорда Вейра, явилась группа надушенных дам со своими дочерями и предприняла решительную попытку отбить у меня Райара Кеттера. Взять его в плен, затем, поверженного красотой и оглушенного кокетливым щебетанием, утащить в танцевальный зал.

Лорд Кеттер был с ними вежлив, но, как подобает смелым хасторским воинам, стоял насмерть. Покидать меня отказался, красота взор ему не застила, и дамы, смерив меня уничижительными взглядами, отбыли несолоно шлебавши.

И лорда Вейра с собой увели.

Тут заиграла музыка – эту мелодию я не знала, но она пришлась мне по душе. Из распахнутых дверей в сад стали доноситься голоса – кто-то и кого-то приглашал, и, несмотря на мое: «Я совсем не умею танцевать, лорд Кеттер!», Райар все-таки утащил меня в зал, пообещав, что это будет совсем просто.

Наверное, это была его мелкая месть за мое «убить и закопать под розами».

К удивлению, танец оказался несложным, и вскоре у меня закружилась голова – то ли от его близости, то ли от множества поворотов в фигуре танца. Рядом с нами плясал со своей будущей женой Тагор, каждый раз краснея и покряхтывая, когда пытался оторвать ее от пола.

Дочь генерал-губернатора громогласно смеялась, словно гренадер на плацу, а я отстраненно подумала: неужели она не понимает, что иллюзия скрадывает ее полноту, но не скрывает истинного веса?

Зато Райар кружил меня так, словно я была маленьким перышком в его крепких руках.

После танца моего партнера все же похитил лорд Вейр, утащив графа Триронга в свой кабинет, а ко мне подошла раскрасневшаяся мама.

– Неплохая партия, – произнесла она.

Мама тоже танцевала, а теперь оживленно обмахивалась веером, отправив своего усатого кавалера за очередным бокалом шампанского.

– Лорд Кеттер очень богат, – в глазах леди Вейр плескалось неестественно веселье. – О, это древний род и хорошая кровь! Возможно, даже драконья, но сейчас я не вспомню. Кстати, Кеттеры близки к королям Хастора, и, мне кажется, кто-то из его предков успел даже посидеть на троне. В жены они берут исключительно хасторских принцесс…

– И что с того?

– То, Аньез, что я одобряю твой выбор. Признаюсь, не ожидала, что ты так быстро найдешь себе покровителя.

– Покровителя?! – не поверила я своим ушам.

– Он на тебе не женится, милая! Но если ты поведешь себя с умом…

Мне стало нехорошо от одной лишь мысли, что…

– Ничего подобного не будет! – с досадой возразила ей. – Я не собираюсь становиться чьей-либо содержанкой. К тому же, внимание лорда Кеттера – это явление временное, как снег в июне, или падение жаб с неба после бури. У меня завтра вступительные экзамены, и я собираюсь учиться, мама!

– Не говори глупостей, – поморщилась она. – Что тебе даст эта академия? – после чего пожала удивительной красоты плечами.

Повернулась, улыбнувшись комплементу проходящего мимо нас лорда, и рубиновое ожерелье заиграло в свете сотен свечей.

Если кто и был истинной королевой бала, так это леди Аннарита Вейр.

– Аньез, со своей красотой ты можешь сделать великолепную партию! Например, станешь любовницей графа Триронга и больше никогда не будешь ни в чем не нуждаться.

– Я и так ни в чем не нуждаюсь, – возразила ей, но тут вернулся лорд Кеттер, и, вежливо поклонившись, попросил разрешения у хозяйки дома похитить меня для приватного разговора.

Конечно же, она ему позволила!

В библиотеке, вотчине лорда Вейра, куда вход был запрещен, потому что хозяин частенько предпочитал работать там, повсюду горели свечи. Но именно туда привел меня лорд Кеттер, сказав, что здесь нам никто не помешает.

На письменном столе возле воткнутого в чернильницу пера лежали свитки и бумаги, а с полок на меня взирали сотни корешков книг.

Я решила рассмотреть библиотеку получше – мне показалось, что она совсем недурна, по крайней мере, я заметила несколько редких книг, – но Райар Кеттер был настроен на серьезный разговор.

– Мири, я только что сделал предложение твоему дяде, – произнес он мне в спину, потому что я все-таки не удержалась и подошла к одной из полок.

– Вообще-то, предложение делают девушкам, – пожала я плечами. Затем все-таки решила оторваться от юридических трактатов и повернулась к Райару Кеттеру. – Но если вы мечтаете жениться на лорде Вейре, то мне придется вас огорчить. Он уже добрых четырнадцать лет как занят.

Лорд Кеттер с удовольствием рассмеялся над моей шуткой.

– Нет же, Мири! Я сделал ему немного другое предложение, и лорд Вейр дал свое согласие. Он готов отпустить тебя со мной.

– Какая неслыханная щедрость с его стороны! – картинно всплеснула я руками. – Кстати, если вы не в курсе, то еще вчера он собирался вышвырнуть меня вон, негодуя, что в Центине больше не вешают нищебродов и попрошаек, потому что причислил меня к одним из них. Надеюсь, он не потребовал за меня выкуп?

Райан Кеттер усмехнулся, после чего уклончиво заявил, что лорд Вейр как из тех людей, которые свое не упустит.

– Значит, потребовал, – кивнула я. – Что же он попросил за свою, так сказать, любимую племянницу?

– Договор между его торговой компанией и подконтрольным мне портом Триронга. Отличный договор, от которого выиграют обе стороны. Лорд Вейр планирует доставить в Хастор крупную партию зерна…

Я вновь кивнула, сказав, что уже слышала.

– Для этого он решил воспользоваться Северным Морским путем, – продолжил Райар, – тем самым избежав опасностей Срединного Моря. Его корабли разгрузятся в Триронге, не огибая половину континента, чтобы добраться до Меерса. – Это была столица Хастора. – Таким образом он значительно сократит путь и сэкономит не только деньги, но еще и время, потому что дальше он повезет зерно по суше, воспользовавшись услугами моей транспортной компании. Я же получу солидную прибыль, сперва позволив его кораблям зайти в порт, затем за предоставленные склады и проезд по моим дорогам.

– Неплохая сделка, – похвалила его. – Но я-то тут при чем?

– При том, Мири, что мне несказанно понравилось играть роль твоего мужа как в первую, так и во вторую наши встречи. Поэтому я сделал свой выбор, пусть он и сопряжен с некоторыми трудностями, после чего получил одобрение лорда Вейра. Теперь мне остается убедить сделать этот выбор еще и тебя. Ты почти меня не знаешь, но все-таки…

– Нет! – сказала ему. – В чем бы ни заключалось ваше предложение, лорд Кеттер, в Хастор я с вами не поеду. Так что о свои амбарах и кораблях вы уж как-нибудь договаривайтесь без меня.

– Позволь поинтересоваться, почему настолько категорично? – полюбопытствовал он.

Мой отказ нисколько его не смутил. Как и в прошлые разы, лорд Кеттер демонстрировал непоколебимую уверенность в самом себе.

– Вам нужна причина?

Он кивнул, сказав, что хотел бы ее услышать. Ну раз так, то…

– Видите ли, брак моих родителей распался. Папа очень любил маму, а мама слишком сильно любила деньги, так что у них оказалось довольно мало общего. У нас с вами этого общего значительно больше.

Услышав последнее замечание, лорд Кеттер самодовольно улыбнулся. Но ведь он еще не знал продолжения!

– А общее у нас то, что вы не любите меня, а я не люблю вас, – отрезала я. – Как вам такая причина для отказа?

– Неплохо, – подумав, согласился Райан Кеттер. – Солидный аргумент. Но все же попробуй придумать другой, Мири! Единственное, говори за себя, а не за меня, потому что ты ничего не знаешь о моих чувствах.

– Подозреваю, вас снедает чувство долга.

– Нет же, у этого чувства есть другое название, – посмеиваясь, произнес лорд Кеттер. – И для того, чтобы тебя заполучить, я готов рискнуть… многим. Но, судя по всему, теперь мне нужно убедить в своих чувствах тебя, и у меня тоже имеется пару аргументов.

После чего, как и Тагор, шагнул ко мне.

На этот раз я не стала сопротивляться, и развеять его прах по всему Центину тоже не пригрозила. Вместо этого, замерев, дожидалась, что последует дальше.

Дождалась.

Его руки легли на мою талию. Райар притянул меня к себе, и я уткнулась в его крепкую грудь, чувствуя, как царапает кожу вышивка на его дублете.

Догадывалась, что он вот-вот меня поцелует. И этот второй поцелуй должен будет стать нашим первым, настоящим, потому что над нами больше не нависала смертельная угроза в лице Ищеек Ийседора, а под нами не прятался беглый король Центина.

Тут его губы нашли мои.

В этом поцелуе, как мне показалось, была и нежность, и радость узнавания, и что-то такое… Нечто пока еще для меня неизведанное, но несомненно прекрасное.

Казалось, совсем немного, чуть дольше в его объятиях, отдаваясь умелым прикосновениям теплых и настойчивых губ, отвечая ему пусть неуверенно, но без всякого сомнения, я наконец-таки пойму, почему отец так упорно запрещал мне влюбляться.

Внезапно лорд Кеттер меня отпустил. Но молчал, давая мне время прийти в себя.

– Весомый аргумент! – пробормотала я, чувствуя… Нет же, слыша, как в пустом кабинете быстро и в унисон бьются наши сердца.

– Я дам тебе время все взвесить и решить, Мири! И даже после того, как мы уедем в Хастор, я обещаю тебя не торопить. Только вот уехать нам придется довольно быстро.

Пусть он меня отпустил, но все равно продолжал касаться. Погладил по волосам, заправив за ухо выбившийся локон, затем ласково провел пальцем по бровям. Коснулся щеки, обвел контуры губ, и я…

Я смутилась окончательно, из-за чего, подозреваю, залилась краской.

– Завтра или послезавтра – крайний срок, – добавил Райар. – Тебе многое невдомек, Мири, но кое о чем, подозреваю, ты уже догадываешься. Из-за побега Имгора в Изиле возникла определенная напряженность, которая в конце концов может привести ко мне.

Я вздохнула.

Ну конечно же, Ищейки! Они не успокоятся, пока не найдут виновных в побеге короля Имгора.

– Завтра утром я приду за твоим ответом. Медлить больше нельзя. Оставаться в Центине для меня слишком опасно, поэтому довольно скоро мы уедем.

– То есть, вы нисколько не сомневаетесь в том, что я отвечу вам согласиеи?

– Мири, тебя ждет непростая жизнь с непростым человеком, но я уверен, что ты ни разу об этом не пожалеешь. К тому же, в Триронге имеется вполне приличная академия магии. Думаю, тебе может там понравиться, хотя я до сих пор сомневаюсь, что найдется хоть кто-то, способный тебя еще чему-нибудь научить. Это мой второй аргумент.

– Кажется, вы все уже продумали, милорд!

Вместо ответа Райар поцеловал меня еще раз. Затем все-таки ушел, сославшись на важные дела, а я осталась. Прислонилась к столу, уверенная в том, что завтра утром я ему откажу.

Уверенная, что никогда не уеду из Центина. Уверенная…

Боги, я уже ни в чем не была уверена!

Но одно я знала наверняка – сделав мне предложение, подкрепленное серьезными аргументами в виде поцелуя и поступления в академию магии Триронга, лорд Райар Кеттер граф Триронга так и не сказал, в качестве кого он собирался забрать меня в Хастор.

Загрузка...