Глава пятая. Начало

Эрин действительно ждала её у дверей. И Мэгг была благодарна ей за это. Пережитые эмоции и волнения утомили её, и ей очень хотелось лечь в постель, но она сомневалась, что сможет уснуть.

– Отведите меня в сад, – попросила она, и Эрин не стала возражать.

Опустившись снова возле клумбы с кошачьими глазками, Мэгг невесомо коснулась удивительных лепестков. Как перевернулась её жизнь в один миг!

Не в первый раз. Но кажется, впервые перемены не несли с собой горечи и сожалений. Она снова оставляла тихую, простую жизнь, но на этот раз не ради лжи или обмана, а чтобы служить благородной цели, которую она пусть и не могла осознать до конца, но которая не претила ей.

В кабинет отца Леона она шла как на плаху, ожидая смертного приговора, а вышла оттуда перерождённой.

Как странно!

Она – бродяжка, нищенка, ведьма настолько слабая, что ей отказали даже в надежде на изучение магии – вдруг оказывается в числе людей, работающих на благо короля и страны.

Отец Леон пока не делился с ней подробностями того, что ей предстояло сделать.

«У короля много врагов и очень мало друзей, госпожа Магарет, – заметил он. Мэгг не сомневалась, что сам он был в числе этих немногих друзей. – Его окружают заговорщики, изменщики и шпионы со всех концов света. Королю нужны те, кому он может доверять. И те, кто подскажет ему, кому довериться».

А потом вдруг сказал проникновенно: «Как знать, может, Всевышний вёл вас сюда всё это время? Ваш путь был долгим, но вы здесь… Я вижу в этом волю Его». Он сложил руки в молитвенном жесте и поднял глаза к небу. Вслед за ним Мэгг прошептала: «Всевышний, храни нас!»

Отец Леон осенил Мэгг знамением Всевидящего Ока и сказал:

– Вы ещё не до конца оправились от болезни. Отдохните. Гуляйте, читайте… Эрин покажет вам библиотеку, если пожелаете. Можете поупражняться в верховой езде – я дам распоряжение на конюшне. Также подумайте о гардеробе, чуть позже я напишу записку, что вам понадобится в том деле, которое Его Величество пожелает вам поручить, пока попросите Эрин вызвать портного. Пусть вам сошьют… всё то, без чего вы, леди, чувствуете себя неуютно.

Мэгг слегка покраснела от этих слов, потому что сама идея об отце Леоне, говорящем о женских сорочках или панталонах, была странной. Кроме того, он назвал её «леди» – и это немного сбивало с толку.

И вот, Мэгг сидела в саду и пыталась осознать все эти перемены.

Будущее казалось туманным. Но Мэгг смотрела в него без страха, только со смятением. И чтобы покончить с ним, она опустилась на колени прямо на траве, закрыла глаза и вознесла Всевышнему благодарственную молитву.

Переживания этого дня ещё и на двое суток уложили Мэгг обратно в постель – зато потом, поднявшись, она ощутила себя совершенно здоровой. Записки или другой какой вести от отца Леона не было, и она решила точно следовать его указаниям, пусть они и звучали скорее как добрые советы.

Первым делом она обратилась к Эрин по поводу гардероба – и на следующий же день немолодой портной с двумя мальчишками-помощниками сняли с неё мерки. На выборе тканей Мэгг застеснялась, ведь у неё не было денег, но Эрин шепнула, что отец Леон оставил двести золотых на первоначальный гардероб. Это были огромные деньги – Мэгг и не думала о том, чтобы потратить их за один раз. Но даже уложившись в половину суммы, она не была стеснена в выборе и заказала портному три тёмных каждодневных шерстяных платья, два льняных – на случай, если придётся выходить в город, два парадных (одно из которых было почти такого же небесно-голубого оттенка, как то платье, которое Зои непонятно где достала для бала в Остер-лине), и это не считая амазонки из золотисто-орехового бархата, двух пар модных бриджей для верховой езды и белья. После портного дом посетил сапожник, который получил заказ на три пары туфель и одни крепкие сапоги.

После этого Мэгг занялась верховой ездой. На конюшне ей привели невысокую гнедую лошадку, мохноногую и неказистую, но очень смирную, по кличке Соня, и старший конюх под пристальным наблюдением Эрин давал ей уроки. Мэгг, конечно, умела ездить, но отнюдь без изящества и мастерства. Было приятно получить возможность исправить это.

Показала Эрин и библиотеку.

Она располагалась в просторном круглом помещении, в башне, и занимала два этажа. С первого на второй можно было подняться по одной из двух лестницу: по боковой винтовой или по длинной узкой и похожей на садовую, которая была оснащена механизмом, который позволял катать её вдоль книжных полок.

Насколько могла судить Мэгг, книг здесь было всё-таки меньше, чем у лорда Кэнта. Зато все эти книги оказались в её распоряжении. Эрин, показав дорогу, сразу же ушла по своим делам, а больше не было никого, кто диктовал бы ей, какие книги читать, а каких избегать.

В первый день Мэгг просто ходила вдоль полок, рассматривала надписи на корешках (многие были на незнакомых ей языках), изредка касалась пальцами переплётов.

Зато на второй, осмелев и почувствовав себя увереннее, вытащила новую книжку в кожаном блестящем переплёте с увлекательной надписью: «Истинные изыскания о драконах, мегазаврами именуемых, проведённые и записанные магистром Шеанского королевского немагического сообщества лордом Юлином Квионэтом».

Мэгг устроилась с «Изысканиями» за удобным столиком в глубине библиотеки, с некоторым трепетом наколдовала небольшой шарик света (после болезни она ещё не использовала магию) и погрузилась в чтение.

Лорд Юлиан Квионэт, как указывалось в предисловии, был почётным членом немагического сообщества и посвятил добрых двадцать лет жизни изучению мегазавров. Он писал, что самое поразительное в этих существах – то, что они не могли существовать никак иначе, кроме как на силе магии. «Громадины сии кровожадные имели в животе своём магический шар, который заменял им разум и душу. И сей шар жёг их изнутри, и тогда они извергали пламя <…>, а заглушить пламя могла только кровь, потому они были зело ненасытны и жрали сородичей своих, и детей своих, и супругов, и родителей, никаких чинов, родства и дружества не разумея».

Мэгг вздрогнула. «Хорошо, что Всевышний уничтожил их, – подумалось ей. – Вот только зачем отцу Леону череп мегазавра в кабинете?»

Она размышляла над этим вопросом целый вечер и наконец решила, что этот череп – назидание. Как бы велик и зол кто-то ни был бы, он всё равно покорен воле Всевышнего и может быть сметён с лица земли в наказание за свои прегрешения.

Но на самом деле «Изыскания» давались ей с трудом, и она была очень рада покончить с ними. Следом Мэгг отыскала совсем тонкую книжку – буквально дюжину листов, сшитых грубой нитью, – которая оказалась настоящим сокровищем. Это были тексты песен бардов прошлого. Одну из них Мэгг слышала в таверне. Ещё одну пел как-то Рей. Третья была почти незнакома, зато куплет отзывался теплом: его любил напевать староста деревни, в которой Мэгг с Реем как-то провели целую зиму.

Эту книжку Мэгг забрала с собой в комнату и перечитывала под волшебным светлячком до глубокой ночи.

А наутро спросила у Эрин, нет ли у неё случайно лютни или цитры. У неё не было – зато инструмент обнаружился на чердаке после непродолжительных поисков.

Перевязав и подтянув струны видавшей виды цитры, Мэгг сначала тихо и робко, а потом смелее заиграла мелодию, которую слышала последний раз несколько лет назад, и заглянула в книжку со стихами.

Песня была о любви. Мэгг плохо помнила слова и теперь с удивлением обнаружила, что песня рассказывает о знакомых ей героях – тех самых, памятник которым она видела в Харроу.

«Это было давно, и того горбуна

Знали все – и святейший, и вор.

Спал спокойно Шеан, так как в те времена

Торден Дойл выносил приговор»*…

Всё-таки он был горбуном, Зои была права! Эта мысль заставила Мэгг улыбнуться. Пальцы будто бы сами подбирали мелодию.

«Но однажды Шеан охватила молва,

Что готовится бунт колдовской.

В тот же день при дворе появилась вдова,

И принц Торден утратил покой».

Когда-то давно волшебство считалось преступлением, ведьм жгли на кострах безо всякой пощады.

«Тонкий стан, медь волос – это просто напасть!

Кружит голову глаз колдовство…

Долг стране и закон или счастье и страсть…», – Мэгг вздрогнула и оборвала песню на полуслове. В комнате – небольшой уютной гостиной на втором этаже – она была не одна.

Отец Леон стоял в дверях и, склонив голову, внимательно слушал её жалкие музыкальные потуги. Мэгг тут же отложила в сторону цитру, встала и присела в реверансе. Потом подошла и, наклонившись, коснулась губами кольца на пальце святейшего отца – он протянул руку как-то неохотно.

– Вы прелестно поёте, госпожа Магарет, – сказал он.

– Я… – Мэгг сглотнула. Почему-то это занятие, в целом невинное, показалось ей неуместным в доме святейшего отца. Щёки запылали от стыда. – Простите, отец Леон.

Его не было дома, она это знала точно, вот уже две недели. Знай она, что он здесь, она точно не отважилась бы петь.

Он приподнял бровь и спросил:

– За что вы просите прощения? – и, не дождавшись ответа, сказал: – Всевышний не запрещает нам искренне и с добрым сердцем славить дарованную нам жизнь. Он не карает своих детей за пение и танцы, если то и другое исходит от сердца, а не несёт в себе цели разжигать соблазны и потворствовать греху. Я уверен, – он слегка улыбнулся, – вы пели с чистым сердцем.

Мэгг опустила голову. Всё-таки уместнее было бы выбрать что-то более подходящее дому святейшего отца, раз уж ей вздумалось петь. Эта песня о Тордене и Эльзе… в ней было слишком много страсти.

– Однако вы выбрали любопытную песню, – продолжал отец Леон, и Мэгг показалось, что краска заливает не только её лицо, но всё тело. Не видя её смущения, он пояснил: – Торден Дойл – один из тех, чьи деяния, бесспорно, меняют облик государства.

– Вы имеете в виду… – Мэгг нахмурилась, – то, что он разрешил ведьмам открыто колдовать?

Отец Леон покачал головой:

– Позвольте заметить, что вы не совсем верно оцениваете его решение, госпожа Магарет. Открытое колдовство – это одно. Колдовство как часть государственной системы – совсем другое. Магия дарит нам много благ. Но мы редко думаем о том, чего она нас лишает.

На мгновение лицо отца Леона приобрело странное выражение, которое, впрочем, быстро пропало. Он вошёл в гостиную, затворил за собой дверь, опустился на низенькую кушетку в десяти шагах от Мэгг и спросил:

– Обдумали ли вы моё предложение?

– Святейший отец, я приняла решение сразу же, и оно неизменно. Я буду счастлива служить Его Величеству и выполнять всё, что вы пожелаете мне поручить.

Мэгг подумала было добавить, что даже ради служения королю и из чувства благодарности она не пойдёт против Всевышнего и своей совести, но не отважилась.

– Я рад, госпожа Магарет, – ей показалось, что он угадал её мысли. – В таком случае, я прошу вас через десять дней выехать в Шеан. Эрин будет вас сопровождать, если вы не против её компании.

– Что мне нужно будет делать?

Ответ отца Леона шокировал её.

– Я подумываю о том, чтобы сделать вас фрейлиной её величества. Или, если королю будет угодно, фрейлиной верховной ведьмы, – поймав полный недоумения взгляд Мэгг, святейший отец пояснил: – Вы даже не представляете, как много врагов таится под самым носом у правящей семьи.

Отец Леон встал.

– Святейший отец! – Мэгг тоже вскочила на ноги. – Вы тоже будете при дворе?

Он покачал головой:

– Я редко бываю в свете. Кроме того, дела требуют моего немедленно отъезда на юг, где я пробуду какое-то время. Но, разумеется, мы с вами встретимся, как только я вернусь в столицу. Освойтесь на новом месте, постарайтесь узнать людей, которые населяют королевский дворец… Постарайтесь стать своей там, куда мне нет хода. Ах, да! На столе в библиотеке я оставлю для вас ларец, ознакомьтесь с его содержимым в свободное время.

И отец Леон стремительно вышел из гостиной.


*Автор баллады – Ольга Муржа


Баллада о горбуне

«Это было давно, и того горбуна


Знали все – и святейший, и вор.


Спал спокойно Шеан, так как в те времена


Торден Дойл выносил приговор.


Он карал всех врагов, не внимая мольбам,


Он внушал населению страх.


И была уготована ведьмам судьба:


Он пытал их и жёг на кострах.


Но однажды Шеан охватила молва,


Что готовится бунт колдовской.


…В тот же день при дворе появилась вдова,


И принц Торден утратил покой.


Тонкий стан, медь волос – это просто напасть!


Кружит голову глаз колдовство…


Долг стране и закон или счастье и страсть —


Что для Дойла превыше всего?


Отступила чума, завершилась война,


Пали флаги врага-Остеррада…


В спальне Тордена ждёт молодая жена —


Принцу будет иная награда.


И в Шеане с тех пор изменился закон:


Позабыли ведуньи про кары,


Ну, а ведьма теперь бережёт его трон,


Ведь любовь – то сильнейшие чары».


Загрузка...