– Ну где этот твой чертов Задар? – ворчал всю дорогу Кесо.
Бурр сидел за седлом и старался не касаться нервного попутчика.
– Лес все никак не кончится, долго еще? – не выдержал и Гаррет.
Ему тоже надоело ехать, а обещанного города все никак не было видно. Небо над елями стало красным. Воздух похолодел. А потом пошел дождь, мелкий и нудный.
Бурр был все время в напряжении, пытаясь балансировать на крупе коня.
– Задар… Да я там и не был никогда. Слышал только от брата, что есть такой город. Вот и тропинка к нему ведет, – проворчал Бурр. Он кутался в свой большой теплый плащ.
– Так ты не был там никогда? А что же лепил нам? Надо остановку делать, угол искать, – занервничал Гаррет.
Ему начинал не нравится попутчик. Кесо, видно, не зря был им недоволен.
– Тропка-то заросла. Давно по ней путники не хаживали, – сказал Кесо. – Я заметил, ни одного сбитого маленького деревца. Все растут, будто люди год-два тут не ходили.
– Да все королевство гиблым местом стало. Вы воины короля, вам ли не знать! – сказал Бурр на ухо.
Кесо не видел его, но в тоне слышалась злость и усмешка.
– Давайте уже остановимся. Пока окончательно не стемнело. Попробуем разжечь огонь – попытка не пытка. Вот тут место хорошее, Кесо, давай топор, – сказал Гаррет.
Он спрыгнул с коня. Ему понравилась огромная ель, которая утопала в багровом небе.
Раздались удары топора. Гаррет срубил часть нижних веток. Получилось убежище, которое укрывали от дождя могучие лапы дерева.
Тут же под елью лежали опавшие сухие ветки, которые послужили хорошей основой для костра. Огонь зашумел, раздался треск – это лопались горевшие ветки.
– О как гудит, как мой желудок, – угрюмо пошутил Кесо.
Когда костер разгорелся, Айрис уже скрылась, и небо вместо бурого окрасилось в черный цвет. Дождь прекратился и тут и там показались звезды, которые светили. А что им еще оставалось делать?
– Кесо, ты давай дежурь. Потом я тебя сменю, не нравится мне этот Бурр, – прошептал Гаррет, когда их попутчик отошел в сторону отлить.
– На минуточку только закрою глаза, на минуточку, – сказал Кесо.
Когда он их открыл, то увидел Василису, которая лежала на лошади. Цес, облаченный в доспехи, вез добычу в город.
Руки и ноги Василисы были связаны веревкой. Рот закрывал обрез из льняной ткани.
Глаза Василисы и Кесо поравнялись – и она посмотрела как будто сквозь его душу. Бедная девушка не могла говорить, но она знала, как предупредить об опасности – историю можно показать. Ведь это же сон, а во сне возможно все и даже больше!
Тропинка, по которой сегодня ехали путники, имеет множество ответвлений, едва заметных. Если пойти по одной из тропок, то придешь к пещере, вход в которую обрамляют три черных больших камня. Но не бойтесь – добрые люди живут здесь. В их деревне случилась беда, и им пришлось найти убежище, чтобы выжить.
Говорят, от своих страхов не убежишь. Болезни и голод настигли людей. В сумрачном лесу не было ни зайца, ни птиц. Только грибы и ягоды не боялись ведьму и свободно росли, питая дружное семейство.
Давайте зайдем в пещеру и познакомимся. Здесь живут три брата – старший Домитий, средний Крисп и младший Элион. У старшего в женах Диана, у среднего – Изольда, у младшего – Калерия.
У Домития и Дианы уже взрослые сыновья-подростки шестнадцати и семнадцати лет: Гонорат и Хиртий. Мальчики бесстрашные, добрые, мужественные.
У Криспа и Изольды – сын Кир девяти лет и маленькая пятилетняя Клотильда, совсем еще крошка, она так любит тряпичную куколку, которую ей сделал отец из обносков.
А Элиона и Калерию бог одарил чудесными малышками Региной и Симоной двух и трех лет отроду.
Ну какое хорошее семейство! А все напасти – они когда-нибудь пройдут.
Месяц шел за месяцем, семья страдала от голода. Но зато в пещере было тепло и уютно. Мужчины и подростки натаскали камней, соорудили очаг, срубили из дерева столы и стулья. Жены и дети собирали пропитание – грибы, ягоды – было голодно, но пища какая-никакая была.
Однажды утром старший брат Домитий проснулся от какого-то шума. Огонь потух и красный отблеск от углей уютно наполнял пещеру. Домитий взглянул на свою худую жену Диану и улыбнулся – она была красива. Он поправил локон женщины, который упал на глаз, повернулся и вышел.
Возле пещеры стоял олень. Большой и красивый. Домитий достал из-за пояса нож и кинулся к оленю, но тот отбежал в сторону. Домитий еще раз попытал удачу – и снова олень его обманул. До полудня Домитий гонялся за добычей, но хитрое животное как будто специально водило его за нос!
Домитий решил вернуться домой. Он огляделся, но понял, что заплутал. Место было незнакомо. Куда делась тропинка – а кто его знает?
До самой ночи Домитий искал путь, и наконец увидел знакомые места. С замиранием сердца он шел по родной тропке, зная, как будет ругать любимая жена Диана.
Выбившись из сил Домитий подошел к пещере. Три черных камня сливались с могучими деревьями, образуя месиво.
Домитий прислушался. Из пещеры доносились незнакомые голоса. Это были чужие люди.
Что, он ошибся местом? Да нет, вот же ель возле валуна справа, ее не спутаешь.
Домитий достал нож. Сердце от липкого предчувствия неистово билось, в висках шумела кровь.
Мужчина шел на ощупь по черному коридору и уже отчетливо слышал незнакомые голоса.
– Вот какое мягкое, попробуй кусочек, Флора, это прямо нямка, – хохотал мужчина на другом конце пещеры.
Кесо, который шел как бы вместе с Домитием и все видел его глазами, будто узнал этот голос. Но чей он?
Домитий вошел в пещеру и ахнул. Горели костры. На самом большом кострище стоял черный котел. Высокая и худая женщина по-хозяйски мешала половником.
Тут же под ее ногами лежали обезображенные исколотые и изрезанные головы его братьев Криспия и Элиона, жен Дианы, Изольды и Калерии.
Два сына Домития – Гонорат и Хиртий – лежали убитые. Их ладони были изрезаны, как будто они ими пытались закрываться от секущих ударов сабель. С ног были срезаны ошметки мяса.
В углу пещеры на полу сидели и плакали связанные сын Криспа и Изольды девятилетний Кир и маленькая пятилетняя Клотильда. В руках она зажимала тряпичную куколку, которую ей сделал отец из обносков.
Малышек Регину и Симону двух и трех лет отроду Домитий увидел не сразу. Его глаза бегали по пещере, сердце колотилось, и он, наконец, их увидел. Запеченные они лежали на столе, а злые гости отрывали от них куски и с жадностью ели.
Вся эта описанная сцена длилась одну секунду и в одну же секунду Домитий понял все. Если бы его не отвлек сегодня олень, то и его голова сейчас бы лежала в углу пещеры.
Во главе стола сидел невысокий худой мужчина с бледным лицом и зелеными глазами. Кесо узнал в нем чертова Бурра!
– Родные мои, – только и смог прошептать осипшим голосом вернувшийся хозяин пещеры.
Бурр зло рассмеялся, увидев Домития. Мужчины смотрели друг на друга и все понимали.
– Видишь этих крошек? – он указал на детей ручкой, оторванной от Симоны, – так они не протухнут! Не протухнут! Я их съем вскорости. Хочешь, тебя угощу, мерзавца? – засмеялся в исступлении зеленоглазый Бурр.
Он скинул с себя кожаный плащ, который был ему велик, и обнажил длинный обезьяний хвост.
– Смотри, что я умею, – гаркнул урод и расколол хвостом стол пополам. Тарелки, щепки и тела детей взметнулись к потолку и в ту же секунду все оборвалось.
Ошалевший Кесо распахнул глаза и увидел над своей головой камень, который занес над ним проклятый Бурр.
Кесо перекатился в сторону – и булыжник плюхнулся на то место, где мгновенье назад была голова.
В этот миг Гаррет накинул на шею Бурра удавку и потянул.
– Я не буду тебя убивать, мерзавца, пока ты мне все не расскажешь – закричал Гаррет, натягивая веревку.
– Обезьяний хвост! Гаррет, берегись! – завопил Кесо, но было поздно.
Бурр щелкнул хвостом по голове Гаррета, и тот свалился без чувств под ель.
– Тебе конец, Кесо. Как же ты мне надоел за сегодня своими причитаниями! Какой же ты несносный болван! Слушать твои бредни – это мука, – монотонно произнес Бурр, размахивая длинным хвостом. Он надвигался, готовый проломить череп Кесо.
Кесо отползал от Бурра лежа на спине, пока не уперся в ветки ели.
– Волчий клык, волчий клык, – затараторила Василиса.
Кесо сунул руку в карман куртки, чтобы достать клык, но волшебство не понадобилось.
Гаррет очнулся. Он сделал два резких хлестких удара легким карским мечом – сначала вниз, потом вверх. Хвост и голова упали на землю почти одновременно.
Кесо резко встал, подбежал, поднял хвост и закричал в исступлении:
– А вот это я, пожалуй, оставлю себе. Мне так сказала сделать Василиса.
Примечание автора. Главы 9 и 10 написаны в память о трагедии семьи в пещере Эль-Сидрон (Испания). Давайте помнить предков, которые 49 000 лет назад жили, любили, заботились друг о друге. Но были жестоко убиты и съедены. И мой стих тоже в память о них.
Быль, а не сказка: под толщей земли
Люди истлевшие кости нашли.
Крошки и взрослые – вместе родня.
Кто же убил их и съел у огня?
Что же за звери ломали и ели
Тельца, в которых души горели?
Или не мать тех убийц родила?
Нам не расскажут огонь и зола.