– Это точно был Брант, – прошептала Софи, наблюдая за пожарными, бегающими по площади Синьории.
Они не прислушались к предостережению продавщицы и с помощью искажателя прошли за поставленные полицией ограждения. В пожаре никто не погиб, и его потушили до того, как он перекинулся на другие здания. Но каменные стены знаменитого палаццо Веккио почернели и потрескались, а часовая башня наклонилась сильнее Пизанской. Стоящие за ограждением люди плакали, и Софи понимала их скорбь. Когда эльфийскую столицу, Этерналию, поглощал огонь, она чувствовала то же самое.
– Это же не то здание, которое нам было нужно, да? – спросил Фитц, поспешно уступая дорогу двум пожарным. – Я думал, вход в коридор в каком-то здании со странным названием?
– Галерея Уффици, да. – Софи показала на изящное здание рядом со сгоревшим дворцом. – Но полиция закрыла все достопримечательности, а искажатель не обманет сенсоры и сигнализацию.
– Ну, вряд ли нам стоит тут оставаться, – уныло произнес Фитц. – «Незримые» могут наблюдать.
– Откуда ты знаешь, что это они? – спросил Декс. – Разве у людей пожары не случаются постоянно?
– А ты не чувствуешь? – спросила Софи.
Киф принюхался:
– Пахнет жженым сахаром.
– Именно. Надо было сразу понять. Точно так же пахли пожары в Сан-Диего. А их разжег Брант. – Она оглянулась через плечо, ожидая заметить фигуру в черном плаще с капюшоном.
– Но как у него хватило сил? Он сбежал к ограм в ужасном состоянии. У него обгорела рука и чуть ли не все лицо.
Софи содрогнулась, стараясь не вспоминать обожженную кожу Бранта, покрытую волдырями. Он не мог устоять на ногах, не мог даже дотянуться до своего проводника и заставил ее отдать ему палочку в обмен на информацию о засаде.
– Он пережил пожар Джоли, – заметила она, вспоминая старые шрамы Бранта.
Она надеялась, что они сохранятся. Он заслуживал напоминания о жизни, которую разрушил.
– А может, это «Черный лебедь» устроил пожар, – предположил Декс, – чтобы спрятаться от Совета, например.
– Среди них есть пирокинетики? – спросила Биана.
– Надеюсь, что нет, – ответила Софи. – Но даже если и есть, зачем им поджигать дворец, в который они нас отправили?
– Потому что они отправили нас не сюда, – напомнил Фитц. – А в соседнее здание.
– Но так нам все равно в десять раз сложнее до них добраться, – возразила Софи.
– Эй, ребят, вы забываете о куда более важном вопросе, – перебил Киф. Он указал на потускневшую мраморную статую, стоящую во дворе. – Только я заметил, что он голый?
Софи закатила глаза:
– Это Давид.
– Его имя меня не волнует, – отмахнулся Киф. – Все равно не хочется смотреть на его причиндалы.
– Согласен с Кифом, – улыбнулся Декс.
– Я тоже, – кивнула Биана, краснея.
– Да, почему он без одежды? – поинтересовался Фитц, изо всех сил не глядя на статую.
– Потому что это искусство! – ответила Софи. – Раньше многие художники и скульпторы изображали обнаженных людей. Изучали человеческое тело, наверное… не знаю. Почему мы вообще об этом заговорили?
– Ты права, – согласился Фитц. – Нам нужен план. Лично я считаю, что нам нужно следовать подсказкам «Черного лебедя». Как только мы доберемся до коридора, остальные их указания должны проясниться. Просто надо придумать, как пройти охрану, и…
– Я этим займусь. – Декс направился в сторону галереи.
Фитц схватил его за руку.
– Нам нужно передвигаться вместе, чтобы все были под действием искажателя.
Декс пробормотал что-то о злоупотреблении властью и пошел вслед за Фитцем. Впятером они осторожно огибали пожарных и журналистов и в итоге добрались до входа в музей, ни на кого не наткнувшись.
Декс прижал ладони к каменному фасаду.
– Ты была права, Софи, охрана тут безумная.
– Сможешь ее обезвредить? – поинтересовалась Биана.
– Только на время. Где находится проход в коридор?
– На верхнем этаже, за дверью без опознавательных знаков. – Софи видела ее прямо перед глазами, что было странно, потому что она ни разу там не была.
– Хорошо, я дам нам немного времени, – произнес Декс, – но придется испортить искажатель.
– А по-другому нельзя? – спросил Фитц.
– Можно, просто мне хочется все усложнить и подвергнуть нас опасности!
– Ребята, – Софи встала между ними, – на ссоры нет времени.
Декс зыркнул на Фитца и принялся за работу, вскрывая искажатель и копаясь в его начинке. Вытащив пару винтиков и пружин, он убрал их в карман, а потом закрыл искажатель.
– На, Чудо-мальчик. Лови.
Фитц поймал сферу силой мысли.
Телекинез.
Софи редко пользовалась этой эльфийской способностью, потому что однажды во время игры она случайно швырнула Фитца в стену. А вот тот явно не боялся. Он повертел искажатель, скорее всего чтобы позлить Декса, а потом подхватил его ладонью.
– Когда я открою дверь, – обратился к Фитцу Декс, – кинь его в коридор. И сразу бежим. Все готовы? – Не дожидаясь ответа, он постучал пальцами по замку, и дверь щелкнула. – Давай!
Фитц закинул искажатель в музей, и он покатился по полу, издавая белый шум и ослепляя всех вспышкой.
– Ну и как нам понять, куда мы идем? – спросила Софи, когда Декс потянул ее в музей.
– Никак. Но и нас тоже не видно.
– Ай, я ударилась плечом! – вскрикнула Биана.
– Об очередную голую статую, наверное, – предположил Киф.
– ФУУУ, А ЕСЛИ ТЫ ПРАВ?
– Угомонитесь вы, а? – прикрикнул Фитц. – Идите на мой голос. Я на лестнице.
Они дошли до второго этажа, где свет уже не так ослеплял.
– Куда теперь? – спросил Фитц.
– Думаю, на запад, – задумчиво проговорила Софи. – Надо найти зеленую комнату с простой деревянной дверью.
Сначала они прошли мимо нее, но Биана вернулась и позвала их обратно.
Фитц тряс запертую дверь, пока Декс не отпихнул его:
– Оставь это экспертам.
Прошло несколько мучительных мгновений.
– Давай быстрее, – поторопил Фитц.
– Простите, этот замок какой-то непонятный. Погодите… вот так!
Они вбежали в коридор, и Декс включил свет, а затем пошел запирать за ними дверь.
– Ух ты, какой же он огромный, – прошептала Софи, поднимаясь по широкой лестнице. Она думала, что коридорчик окажется маленьким и узким, но перед ними действительно был Путь избранных. Потолок оказался позолоченным и расписанным фресками, а стены покрывали бесценные старинные картины.
– Быстрее, – поторопил Декс, возвращаясь к ним. – Замок долго не выдержит. А еще я чувствую камеры, и с ними разбираться будет слишком долго. Вспышка искажателя должна была их поджарить, но лучше особо не светиться. И давайте разгадаем вторую подсказку.
– Про ту, что с кровью? – спросила Биана. – Если да, может, в ней говорилось про них?
Они остановились перед несколькими портретами, которые выглядели так, будто их сожгли, а потом сложили обратно по кусочкам.
– Нет. Эти картины были уничтожены в теракте еще в девяностых, – прошептала Софи. – Вряд ли «Черный лебедь» назвал бы их «кровью, превратившейся в злато».
Биана содрогнулась.
– Люди так ужасно друг к другу относятся.
– А что, соседнее здание поджег не эльф-пирокинетик? – поинтересовался Киф.
– Хочешь сказать, эльфы ничем не лучше людей? – посмотрела на него Биана.
– Хочу сказать, что мы не настолько уж и отличаемся. Особенно некоторые из нас. – Горечь в его голосе ясно давала понять: он говорит о матери.
– Ладно, пойдем дальше, – примирительно произнесла Софи и лишь затем поняла, что они пропустили подсказку. Перед «кровью, превратившейся в злато» им нужны были «бессменно следящие глаза».
Может, в загадке говорилось о портретах, сверлящих их взглядами?
Софи в этом сомневалась. А затем она заметила круглое окно с решеткой.
– Это окно из твоего воспоминания? – спросил Фитц.
– Сложно сказать. Я видела его снаружи. Но я только что вспомнила, что такие окна называли «глазами Козимо». Так он наблюдал за народом, пока передвигался по городу. О них говорится в подсказке.
– Чудесно, значит, теперь надо искать кровь? – поинтересовалась Биана, морщась.
– Вообще-то, кажется, я догадалась, – и все не так плохо, как ты думаешь.
Через несколько минут, когда они дошли до ряда широких панорамных окон, Софи убедилась в своей правоте.
– Да, мы над Понте Веккио. Сейчас на мосту много ювелирных магазинов, но раньше там находились лавки мясников. Медичи не нравился запах, и они перевели сюда торговлю золотом.
Биана скривилась.
– До сих пор не верю, что люди едят животных. Ты тоже ела, Софи?
– Эй, смотрите сюда! – воскликнул Киф, спасая Софи от необходимости отвечать. – Стоит отдать людям должное, в красоте они смыслят. Пусть река и коричневая.
Река Арно и правда была не самого приятного цвета, но на ее берегах расположились живописные домики с множеством террас и окон, будто сошедшие с картины. Но их вид напомнил Софи об очередном не самом приятном факте о человечестве. Окна, через которые они смотрели на реку, были установлены для Адольфа Гитлера. И тот когда-то стоял на том же самом месте, где сейчас стояли они.
– Пойдем. – Софи ощущала в воздухе зло и желала убраться отсюда подальше.
Может, иногда эльфы и совершали ужасные поступки, но она сомневалась, что они сравнятся с такими монстрами, как Гитлер.
– Где-то рядом должна быть следующая подсказка, – задумчиво произнесла она, стараясь не отвлекаться. – Никто не видит башню? Думаю, она как-то связана с коридором.
– Как думаешь, в каком смысле она «неприступная»? – спросил Фитц, и тут коридор резко повернул.
Затем еще раз.
И еще.
Софи остановилась.
– Кажется, мы пришли. Когда Вазари строил коридор, он сносил все, что вставало на пути. Но семейство Маннелли отказалось сносить свой дом. Поэтому коридор Вазари огибает башню, и мне кажется, что мы как раз ее прошли.
Киф усмехнулся:
– Посмотрите на нашу всезнайку.
Софи отвела взгляд. Она сомневалась, что воспоминания принадлежали действительно ей, и из-за этого хотелось отскрести себе мозг дочиста.
– В подсказке говорилось, что тут нам откроется дальнейший путь, – вспомнил Фитц. – Давайте разделимся и поищем символ лебедя.
Они осмотрели стены, пол, потолок. Софи уже начинала волноваться, что неправильно отгадала загадку, но тут заметила, что длинная царапина под ее ногами отчетливо изгибается.
– Идите сюда, – позвала она, проводя пальцами по отметке. Царапина была необычной и замыкалась в круг, но Софи все равно видела в ней символ лебедя.
– Чую замок. – Декс прижал ладонь к полу, пару раз изогнул руку, будто поворачивал дверную ручку, и с тихим щелчком пол отворился.
Они уставились на ржавую лестницу, ведущую в мрачную тьму.
– Ну что, кто хочет первым спуститься в жуткую яму отчаяния? – спросил Киф.
– Я, – вызвалась Софи.
– Нет уж, – возразил Фитц. – Ты уже достаточно часто бывала на волоске от смерти. Теперь моя очередь.
– А еще можешь просто быть осторожным, – посмотрела на него Софи.
Он широко улыбнулся.
– Тоже вариант.
Фитц спустил ногу в люк, проверил, выдержит ли его ступенька, а затем встал на лестницу.
– Как только дойду до конца, скажу, безопасно ли спускаться. – И он шагнул вниз. Затем еще.
На следующем шаге его поглотила тьма, и Софи ухватилась за лестницу рукой, готовая мчаться вниз при первом же подозрительном звуке.
Через ужасно длинные несколько минут Фитц крикнул:
– Все чисто!
– Да уж, – послышался второй голос, который Софи узнала бы, даже если бы второе предложение не началось с его любимых слов. – Вы, дети, явно не торопились!