Примечания

1

Перегородка между нефом и алтарной частью храма. – Здесь и далее примеч. пер.

2

Widow – вдова, вдовец (англ.).

3

Городское пространство в Бристоле (один из районов Бристоля – прототип Рэдстоу), бывшие пастбища.

4

Командная настольная игра, в которой четыре участника должны на скорость забросить фишки своего цвета в стаканчик.

5

Идущая на смерть приветствует тебя! (лат.)

6

Первая строка поэмы Джона Китса «Эндимион».

7

Дэвид Бальфур (1903–1989) – английский католический священник, позже перешедший в православие и сделавший дипломатическую карьеру.

8

Цитата из «Гамлета» У. Шекспира (акт III, сцена 2; пер. Н. Гнедича).

Загрузка...