С графиком инпроцессинга и картой в руках я вышел из здания кадровиков. Первый пункт был прямо рядом – получение идентификационной карты. "Прекрасно, – подумал я, – не придётся изучать местную систему ориентирования уже в первый день."
Я вошёл в небольшое, но уютное помещение. За столом сидела девушка в синем традиционном платье и голубом хиджабе, её тёплая улыбка сразу же создала ощущение, что я здесь желанный гость.
– Добрый день, сэр! Вы новенький? – спросила она, легко переключаясь с монитора на меня.
– Да, наблюдатель из России, – ответил я, чувствуя, что её дружелюбие несколько сглаживает формальность процесса.
– Добро пожаловать в миссию! Сначала заполним ваши данные, а затем сделаем фотографию, – сказала она, быстро стуча по клавишам.
Когда данные были введены, девушка жестом пригласила меня к камере.
– Садитесь сюда. Сейчас сделаем ваше фото, – сказала она.
Я устроился перед камерой, стараясь выглядеть собранным.
– Так, чуть левее… Прекрасно. А теперь смотрите прямо в камеру. –
Она улыбнулась и добавила: – Relax and enjoy!
Кажется, я уже стал привыкать к дежурной фразе работников миссии:
– Это девиз миссии? – спросил я, стараясь выглядеть серьёзно.
– Конечно, – ответила она с серьёзным видом, но с задорным огоньком в глазах.
– Он работает всегда, даже если вы фотографируетесь для ID-карты военного наблюдателя.
Щёлкнула вспышка, и моё фото появилось на экране.
– Идеально! Теперь минуточку терпения, и ваша карта будет готова, – сказала она, направляя данные на принтер.
Принтер тихо зажужжал, и через мгновение в её руках оказалась новенькая пластиковая карточка.
– Вуаля! Добро пожаловать в систему ООН. – Она подала мне карту.
Я взглянул на неё: моё фото, имя, звание и уникальный номер. А в верхнем углу переливалась голограмма с эмблемой ООН.
– Это ваш ключ ко всему. Держите её при себе всегда. Ну и… relax and enjoy, – повторила она с лёгкой улыбкой.
"Relax and enjoy" звучало странно в окружении строгих формальностей миссии ООН. Но чем больше я об этом думал, тем больше понимал: возможно, именно такие простые фразы помогают сохранить здравый рассудок в этой, казалось бы, невероятно сложной системе.
Держа в руках свою первую ID-карту, я направился к следующему пункту графика, мысленно улыбаясь этой неожиданной философии.
Следующим пунктом моего графика были медики. В расписании пункт значился гордо: BMU – Bangladesh Medical Unit. Увидев это название, я подумал, что всё пройдёт чётко и организованно. Ведь это было подразделение военных медиков из Бангладеш. Но уже на подходе к медицинскому кабинету у меня закрались сомнения.
Передо мной стояла группа людей в белых медицинских халатах. Их лица светились доброжелательностью, а вот вокруг царил лёгкий хаос. Кто-то проверял температуру у коллеги, другой листал какие-то бумаги, третий просто разговаривал на родном языке так эмоционально, будто пытался объяснить принцип работы спутника.
Я зашёл в кабинет.
– Здравствуйте! – сказал я, пытаясь привлечь внимание.
– Сэр, присаживайтесь пожалуйста, садитесь, – затараторил один из медиков, указывая на стул.
Я сел. Медик, с серьёзным видом надевший стетоскоп, начал говорить на прекрасном, но совершенно мне непонятном английском. В его речи слышалось всё: "health check", "form", "vaccination", но к концу предложения я уже не понимал, о чём шла речь в начале.
– Простите, вы могли бы повторить? – попытался я.
Медик с готовностью начал объяснять всё заново, но ровно теми же словами, только чуть громче. Судя по его тону, он явно считал, что, повысив громкость, он преодолеет языковой барьер.
Следом подошёл другой медик. Он взял из рук коллеги лист бумаги, на котором, как я понял, был мой медицинские данные, и тоже начал что-то объяснять. Теперь я оказался в эпицентре бангладешского английского.
– Хорошо, сэр, приходите завтра! – наконец подвёл итог первый.
– Завтра? – переспросил я, не веря своим ушам.
– Да, завтра! Relax and enjoy! – вдруг выдал второй, и я едва сдержал смех.
Они выдали мне какую-то бумагу, по которой я должен был вернуться завтра. Бумага казалась важной, хотя на ней было больше штампов, чем слов. Смущённо улыбаясь, я покинул кабинет, ощущая себя героем комедийного фильма.
Команда военных медиков из Бангладеш была абсолютно дружным коллективом, но их акцент был для меня непривычным. Я не понимал ровным счётом ничего, кроме нескольких отдельных слов.
Когда я шёл обратно по коридору, мне стало весело: если уж даже такая часть миссии вызывает столько иронии, то что будет дальше? Я отметил, что, возможно, Bangladesh Medical Unit работает в своём особом ритме. Главное – они улыбались и искренне хотели помочь. А всё остальное – детали.
Мне навстречу шёл Айрат:
– Саня, ты где ходишь? Заканчивай на сегодня, поехали на океан, а то пропустим закат!