Здравствуй, дорогой друг! Сегодня продолжается наше путешествие в страну корейского языка. Корейцы говорят, что даже самым прекрасным пейзажем следует любоваться после еды. А у тебя хороший аппетит… к знаниям?
1. На столе лежит журнал. В журнале статья. В статье одни вопросы:
Когда жираф пошел в зоопарк?
Киринын онджэ тонмурвонэ кан-нынга?
기린은 언제 동물원에 갔는가?
В зоопарке кого он встретил?
Тонмурвонэсонын нугурыль маннан-нынга?
동물원에서는 누구를 만났는가?
Обезьяна – это смышленое животное?
Вонсунинын ённихан тонмур-И-нга?
원숭이는 영리한 동물인가?
Обезьяна – это друг жирафа?
Вонсунинын кириный чхингу-И-нга?
원숭이는 기린의 친구인가?
Что жираф дал обезьяне?
Киринын вонсуниэге муосыль чуон-нынга?
기린은 원숭이에게 무엇을 주었는가?
Что сделала она?
Вонсунинын муосыль хаён-нынга?
원숭이는 무엇을 하였는가?
2. Прочитаем корни корейских слов.
Онджэ (когда?), нугу (кто?), нугурыль (кого?), муот (что?), муосыль (что?), ха (делать), чинанчжу (прошлая неделя), кирин (жираф), тонмурвон (зоопарк), вонсуни (обезьяна), тонмуль (животное), чхингу (друг), банана (банан), ияги (история, рассказ), ка (идти), манна (встретить), чу (давать), мок (есть), иягирыль тылли (рассказывать историю), иягирыль тыллё чу (рассказывать историю {для кого-то, чтобы сделать приятно кому-то}), -и- (быть, являться, это), чыльгоп (веселый), ённиха (смышленый), мащисс (вкусный), чэмиисс (интересный).
3. Посмотрим, как корни корейских слов выглядят на корейском языке.
언제 (когда?), 누구 (кто?), 누구를 (кого?), 무엇 (что?), 무엇을 (что?), 하 (делать), 지난주 (прошлая неделя), 기린 (жираф), 동물원 (зоопарк), 원숭이 (обезьяна), 동물 (животное), 친구 (друг), 바나나 (банан), 이야기 (история, рассказ), 가 (идти), 만나 (встречать), 주 (давать), 먹 (есть), 이야기를 들리 (рассказывать историю), 이야기를 들려 주 (рассказывать историю {для кого-то, чтобы сделать приятно кому-то}), 이 (быть, являться, это), 즐겁 (веселый), 영리하 (смышленый), 맛있 (вкусный), 재미있 (интересный).
4. Окончание НЫНГА.
Автор статьи поставил ряд вопросов: "Кто идет в зоопарк? Кто рассказывает интересную историю? Кто читает книгу? Кто ест арбуз? Кто покупает клубнику?"
Нуга тонмурвонэ каНЫНГА? Нуга чэмииннын иягирыль тыллё чуНЫНГА? Нуга чхэгыль поНЫНГА? Нуга субагыль монНЫНГА? Нуга ттальгирыль саНЫНГА?
누가 동물원에 갔는가? 누가 재미있는 이야기를 들려 주는가? 누가 책을 보는가? 누가 수박을 먹는가? 누가 딸기를 사는가?
Грамматический комментарий:
НЫНГА в настоящем времени присоединяется к корню последнего в предложении слова, называющего действие (идти, рассказывать, читать и т.д.). НЫНГА означает, что вопросительное предложение закончилось. НЫНГА присоединяется к корням глаголов в настоящем времени, к корням слов "имеется" (있) и "не имеется" (없), а также к окончаниям прошедшего времени АН/ ОН / ЁН (았/ 었 / 였) и окончанию будущего времени ГЕН (겠).
Автор статьи поставил ряд вопросов: "Кто шел в зоопарк? Кто рассказал интересную историю? Кто читал книгу? Кто ел арбуз? Кто покупал клубнику?"
Нуга тонмурвонэ кан-НЫНГА? Нуга чэмииннын иягирыль тыллё чуон-НЫНГА? Нуга чхэгыль поан-НЫНГА? Нуга субагыль могон-НЫНГА? Нуга ттальгирыль сан-НЫНГА?
누가 동물원에 갔는가? 누가 재미있는 이야기를 들려 주었는가? 누가 책을 보았는가? 누가 수박을 먹었는가? 누가 딸기를 샀는가?
Внимание!!! АН , ОН, ЁН (ЭН) – окончания прошедшего времени. В корейском языке они выглядят так 았, 었, 였 (앴), то есть АСС, ОСС, ЁСС (ЭСС). Но звуки "СС" в корейском языке так любят звук "Н", что когда оказываются непосредственно перед ним, они начинают подражать ему и дают звук "Н". АСС + НЫНГА = АН-НЫНГА. ОСС + НЫНГА = ОН-НЫНГА. ЁСС + НЫНГА = ЁН-НЫНГА. ЭСС + НЫНГА = ЭН-НЫНГА.
5. Окончания НГА / ЫНГА .
Журналист в статье поставил ряд вопросов: "Мама красивая? Папа привлекательный? Арбуз маленький?
Омманын йеппыНГА? Аппанын моччиНГА? Субагын чагЫНГА?
엄마는 예쁜가? 아빠는 멋진가? 수박은 작은가?
Грамматический комментарий:
НГА / ЫНГА в настоящем времени присоединяются к корню последнего в предложении слова, называющего признак или свойство (красивая, привлекательный, маленький и т. д.). НГА присоединяется к корню, который оканчивается на гласный звук ("а", "о" и т. д.), а также к корню слова "быть" (이). ЫНГА присоединяется к корню, который оканчивается на согласный звук ("к", "т" и т.д.). НГА / ЫНГА означают конец вопросительного предложения.
6. Посмотрим, как выглядят уже знакомые нам окончания, записанные посредством письменности "хангыль".
는가 НЫНГА, ㄴ가 НГА, 은가 ЫНГА, 았는가 АН-НЫНГА, 었는가 ОН-НЫНГА, 였는가 ЁН-НЫНГА, 앴는가 ЭН-НЫНГА, 았다 АТТА, 었다 ОТТА, 였다 ЁТТА, 앴다 ЭТТА, 에게 ЭГЕ, 는 НЫН, 은 ЫН, 가 ГА, 이 И, 께서 ККЕСО, 를 РЫЛЬ, 을 ЫЛЬ, 과 КВА, 와 ВА, 에 Э, 에서 ЭСО, 다 ДА, ㄴ다 НДА, 는다 НЫНДА, 면 МЁН, 으면 ЫМЁН, 나 НА, 으나 ЫНА, 고 КО / [ГО], 아서 АСО, 어서 ОСО, 여서 [애서] ЁСО [ ЭСО ].
7. Корейская письменность очень похожа на веселых человечков. Эти человечки не любят ходить строем, выстраиваясь в одну строчку. Вы уже знаете, что они собираются в группки по двое, по трое, по четверо. Сегодня продолжается наше знакомство с гласными буквами.
ㅓ – дает звук, который очень поход на русский звук "о". Эта буква любит располагаться справа от согласной буквы, с которой начинается слог. Если слог начинается со звука "о", то на письме корейцы добавляют букву ㅇ, чтобы гласная не скучала. Пишется 어 , а звучит "о". Этот корейский звук произносится с широко открытым ртом: посмотрите на со-о-о -ма.
어, 거, 너, 더, 러, 머
Произнесите: "О-го-но-до-ро-мо".
ㅕ– дает звук, который очень похож на русский звук "ё". Эта буква тоже любит располагаться справа от согласной буквы, с которой начинается слог. Если слог начинается со звука "ё", то на письме корейцы добавляют букву ㅇ, чтобы гласная не скучала. Пишется 여 , а звучит "ё". Буква ㅕ похожа на ㅓ. Они родные сестры.
여, 겨, 녀, 뎌, 려, 며
Произнесите: "Ё-гё-нё-дё-рё-мё".
ㅔ – дает звук, очень похожий на русский "э". Эта буква состоит из двух букв: ㅓ("о") иㅣ("и"). Раньше она звучала так – "ои", но однажды произошло чудо: "о" и "и" настолько сроднились друг с другом, что появилось нечто новое – "э". В современном южнокорейском языке звучание буквы 에 практически не отличается от звучания буквы ㅐ.
에, 게, 네, 데, 레, 메
Произнесите: "Э-гэ-нэ-дэ-рэ-мэ".
ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ
Произнесите: "Кы-гы. Ны. Ты-ды. Лы-ры. Мы. Пы-бы. Сы-щи. Ны. Чы-джы. Чхы. Кхы. Тхы. Пхы. Хы. ККы. ТТы. ППы. ССы-щщи. ЧЧы".
№ 1. На канале «Корейский 22. ДРУГая школа» посмотрите видео «8 урок. 36 шагов к корейскому вашей мечты».
№ 2. Постарайтесь выучить все корейские слова и предложения из конспекта.
№ 3. Пропишите в тетради каждую букву по три строчки (ㅓ, ㅕ, ㅔ).
№ 4. Найдите на компьютерной клавиатуре клавиши с буквамиㅓ, ㅕ, ㅔ.
№ 5. Найдите на экранной клавиатуре смартфона буквыㅓ, ㅕ, ㅔ.
№ 6. Напечатайте следующие сочетания букв:
а) ㅏㅑㅓ
б) ㅑㅐㅕ
в) ㅏㅐㅔ
г) ㅓㅕㅔ
№ 7. Попробуйте напечатать следующие корни корейских слов:
1) 지난주 = ㅈ + ㅣ + ㄴ + ㅏ + ㄴ + ㅈ + ㅜ
2) 동물원 = ㄷ + ㅗ + ㅇ + ㅁ + ㅜ + ㄹ + ㅇ + ㅜ + ㅓ + ㄴ
3) 친구 = ㅊ + ㅣ + ㄴ + ㄱ + ㅜ
4) 바나나 = ㅂ + ㅏ + ㄴ + ㅏ + ㄴ + ㅏ
5) 이야기 = ㅇ + ㅣ + ㅇ + ㅑ + ㄱ + ㅣ
6) 만나 = ㅁ + ㅏ + ㄴ + ㄴ + ㅏ
7) 주 = ㅈ + ㅜ
8) 들리 = ㄷ + ㅡ + ㄹ + ㄹ + ㅣ
9) 이 = ㅇ + ㅣ
10) 즐겁 = ㅈ + ㅡ + ㄹ + ㄱ + ㅓ + ㅂ
11) 영리하 = ㅇ + ㅕ + ㅇ + ㄹ + ㅣ + ㅎ + ㅏ
12) 맛있 = ㅁ + ㅏ + ㅅ + ㅇ + ㅣ + ↑ㅅ
13) 재미있 = ㅈ + ㅐ + ㅁ + ㅣ + ㅇ + ㅣ + ↑ㅅ
№ 8. На звучание каких русских букв похоже звучание корейской буквы? Выберите один, два или три правильных ответа.
1) Звучание корейской буквы ㅓ похоже на звучание:
а) о
б) я
в) э
г) а
2) Звучание корейской буквы ㅕ похоже на звучание:
а) я
б) о
в) а
г) ё
3) Звучание корейской буквы ㅔ похоже на звучание:
а) а
б) чж
в) э
г) дж
№ 9. Звучанию каких русских букв соответствует звучание корейских букв? Соедините стрелками.
№ 10. Найдите соответствие. Соедините стрелкой корейский корень с соответствующим значением на русском языке.
№ 11. Найдите соответствие. Соедините стрелкой корейский корень с его транскрипцией.
№ 12. Найдите соответствие. Соедините стрелкой русское значение с корейским корнем.
№ 13. Произнесите вслух и запишите на диктофон.
1) Йеппы → йеппынга, моччи → моччинга, киппы → киппынга, сыльпхы → сыльпхынга, таль → танга, щи → щинга, писса → писсанга, киль → кинга, хэнбокха → хэнбокханга, чхакха → чхакханга, чыльгоп → чыльгоунга, ныри → ныринга, омкёкха → омкёкханга, ённиха → ённиханга, И → Инга.
2) Чак → чагынга, чок → чогынга, чох → чохынга, кут → кудынга.
3) По → понынга, киппоха → киппоханынга, сыльпхоха → сыльпхоханынга, ныкки → ныккинынга, ка → канынга, са → санынга, уль → унынга, кку → ккунынга, чамдыль → чамдынынга, , саранха → саранханынга, хылли → хыллинынга, манна → маннанынга, чу → чунынга, ха → ханынга, тыт → тыннынга, мок → моннынга, чэмиисс → чэмииннынга, исс → иннынга, опс → омнынга, ус → уннынга, мащисс → мащиннынга, пуль → пунынга, нункам → нункамнынга.
Послушайте в подходящем приложении оригинальное звучание корейских слов: 보는가? 기뻐하는가? 슬퍼하는가? 느끼는가? 가는가? 사는가? 우는가? 꿈을 꾸는가? 잠드는가? 사랑하는가? 만나는가? 주는가? 하는가?
№ 14. Прочитайте вслух и запишите на диктофон.
1. Киринын онджэ тонмурвонэ кан-нынга? – Жираф когда пошел в зоопарк?
2. Тонмурвонэсонын нугурыль маннан-нынга? – Кого он встретил в зоопарке?
3. Вонсунинын ённихан томур-И-нга? – Обезьяна смышленое животное?
4. Вонсунинын кирыный чхингу-И-нга? – Обезьяна – это друг жирафа?
5. Киринын вонсуниэге муосыль чуон-нынга? – Что жираф дал обезьяне?
6. Вонсунинын муосыль хаён-нынга? – Что сделала обезьяна?
7. Нуга тонмурвонэ канынга? – Кто идет в зоопарк?
8. Нуга чэмииннын иягирыль тыллё чунынга? – Кто рассказывает интересную историю?
9. Нуга чхэгыль понынга? – Кто читает книгу?
10. Нуга субагыль моннынга? – Кто ест арбуз?
11. Нуга ттальгирыль санынга? – Кто покупает клубнику?
12. Нуга тонмурвонэ кан-нынга? – Кто пошел в зоопарк?
13. Нуга чэмииннын иягирыль тыллё чуон-нынга? – Кто рассказал интересную историю?
14. Нуга чхэгыль поан-нынга? – Кто читал книгу?
15. Нуга субагыль могон-нынга? – Кто ел арбуз?
16. Нуга ттальгирыль сан-нынга? – Кто купил клубнику?
17. Омманын йеппынга? – Мама красивая?
18. Аппанын моччинга? – Папа привлекательный?
19. Субагын чагынга? – Арбуз маленький?
20. Киринын моги кинга? – У жирафа шея длинная?
№ 15. Послушайте оригинальное звучание в подходящем приложении.
기린은 언제 동물원에 갔는가?
동물원에서는 누구를 만났는가?
원숭이는 영리한 동물인가?
원숭이는 기린의 친구인가?
기린은 원숭이에게 무엇울 주었는가?
원숭이는 무엇을 하였는가?
누가 동물원에 가는가?
누가 재미있는 이야기를 들려 주는가?
누가 책을 봤는가?
누가 수박을 먹었는가?
누가 딸기를 샀는가?
엄마는 예쁜가?
아빠는 멋진가?
수박은 작은가?
기린은 목이 긴가?