Здравствуй, дорогой друг! Сегодня продолжается наше путешествие в страну корейского языка. Еще много загадок нам предстоит разгадать.
1. На столе лежит книга. В книге написано:
Сегодня дорогой дедушка едет в центр города.
Оныль харабоджиккесо щинээ кащинда.
오늘 할아버지께서 시내에 가신다.
Если он едет в центр города, то покупает книгу.
Щинээ кащимён чхэгыль сащинда.
시내에 가시면 책을 사신다.
Книга дорогая, но интересная.
Чхэгын писсана чэмиитда.
책은 비싸나 재미있다.
Папа и мама читают книгу, а потом дают ее бабушке.
Аппава оммага чхэгыль илькко хальмоникке тыринда.
아빠와 엄마가 책을 읽고 할머니께 드린다.
Бабушка читает книгу и засыпает.
Хальмониккесонын чхэгыль илькко чамтыщинда.
할머니께서는 책을 읽고 잠드신다.
Она видит длинный и интересный сон.
Кильго чэмииннын ккумыль ккущинда.
길고 재미있는 꿈을 꾸신다.
2. Прочитаем корни корейских слов.
Оныль (сегодня), харабоджи (дедушка), щинэ (центр города), чхэг (книга), ккум (сон), ка (ехать), писса (дорогая), чэмиисс (интересный), тыри (давать), ильк (читать), чамтыль (засыпать), киль (длинный), кку (видеть сон).
3. Посмотрим, как корни корейских слов выглядят на корейском языке.
오늘 (сегодня), 할아버지 (дедушка), 시내 (центр города), 책 (книга), 꿈 (сон), 가 (ехать), 비싸 (дорогой), 재미있 (интересный), 드리 (давать), 읽 (читать), 잠들 (засыпать), 길 (длинный), 꾸 (видеть сон).
4. Окончание Э.
В книге написано: "Сегодня дорогой дедушка едет в центр города. Если он едет в центр города, то покупает книгу".
– Куда едет дедушка?
– Он едет в центр города. – Харабоджиккесонын щинэЭ кащинда.
– Кто едет в центр города?
– Туда едет дедушка. – ЩинэЭнын харабоджиккесо кащинда.
Грамматический комментарий:
Слово с окончанием Э отвечает на вопрос "куда?". "Щинэ" = "центр города", а "щинээ" = " в центр города". Э присоединяется к корню существительного.
5. Окончания КВА / ВА .
В книге написано: "Папа и мама читают книгу. Человек и жираф покупают лимоны. Арбуз и клубника сладкие".
АппаВА оммага чхэгыль иннында. СарамКВА кирини ремоныль санда. СубакКВА ттальгига тальда.
아빠와 엄마가 책을 읽는다. 사람과 기린이 레몬을 산다. 수박과 딸기가 달다.
Грамматический комментарий:
КВА / ВА на русский язык можно переводить при помощи союза "И". КВА присоединяется к корню существительного, который оканчивается на согласный звук ("п", "т" и т.д.). ВА присоединяется к корню существительного, который оканчивается на гласный звук ("а", "о" и т.д.).
6. Окончания МЁН / ЫМЁН .
В книге написано: "Если дедушка едет в центр города, то он покупает книгу. Если она интересная, то папа ее читает. Если папа читает книгу, он засыпает".
Харабоджиккесо щинээ каМЁН чхэгыль сащинда. Чхэгын чэмииссЫМЁН аппага иннында. Аппанын чхэгыль ильгЫМЁН чамтында.
할아버지께서 시내에 사면 책을 사신다. 책은 재미있으면 아빠가 읽는다. 아빠는 책을 읽으면 잠든다.
Грамматический комментарий:
МЁН / ЫМЁН на русский язык можно переводить при помощи союза "ЕСЛИ". МЁН присоединяется к корню глагола или прилагательного, который оканчивается на гласный звук. ЫМЁН присоединяется к корню глагола или прилагательного, который оканчивается на согласный звук.
7. Корейская письменность
В качестве официальной письменности алфавит "хангыль" в Корее стал использоваться после 1945 года. Сегодня мы познакомимся еще с тремя буквами.
ㅎ – дает звук "х", но гораздо слабее русского звука "х". Часто ㅎ дает такой слабый звук, что его и вовсе не слышно. Это любимая буква Хосе и Хуаниты, которые не расстаются со своим сомбреро.
ㅎ, ㅎ, ㅎ, ㅎ, ㅎ
Произнесите: "Хы-хы-ы. Хы-ы"
ㄲ – дает звук "кк". У Ккристины и Ккарины по две ккосы.
ㄲ, ㄲ, ㄲ, ㄲ, ㄲ
Произнесите: "Ккы-ккы. Ккы-ккы-ккы".
ㄸ – дает звук "тт". Две ттабуретки упали на пол.
ㄸ, ㄸ, ㄸ, ㄸ, ㄸ
Произнесите: "Тты-тты. Тты-тты-тты".
№ 1. На канале «Корейский 22. ДРУГая школа» посмотрите видео «Урок 5. 36 шагов к корейскому вашей мечты».
№ 2. Постарайтесь выучить все корейские слова и предложения из конспекта.
№ 3. Пропишите в тетради каждую букву по три строчки (ㅎ, ㄲ, ㄸ).
№ 4. Найдите на компьютерной клавиатуре клавиши с буквами ㅎ, ㄲ, ㄸ. Чтобы напечатать сдвоенные согласные (ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ), необходимо сначала нажать клавишу Shift.
№ 5. Найдите на экранной клавиатуре смартфона буквы ㅎ, ㄲ, ㄸ. Чтобы напечатать сдвоенные согласные (ㅃ, ㅉ, ㄸ, ㄲ, ㅆ), необходимо сначала нажать кнопку ↑.
№ 6. Напечатайте следующие сочетания букв:
а) ㅊㅈㅉ
б) ㄴㅋㅎ
в) ㄷㅌㄸ
г) ㅎㄲㄸ
№ 7. . Попробуйте напечатать следующие корни корейских слов:
1) 오늘 = ㅇ + ㅗ + ㄴ + ㅡ + ㄹ
2) 할아버지 = ㅎ + ㅏ + ㄹ + ㅇ + ㅏ + ㅂ + ㅓ + ㅈ + ㅣ
3) 시내 = ㅅ + ㅣ + ㄴ + ㅐ
4) 책 = ㅊ + ㅐ + ㄱ
5) 꿈 = ↑ㄱ + ㅜ + ㅁ
6) 비싸 = ㅂ + ㅣ + ↑ㅅ + ㅏ
7) 재미있 = ㅈ + ㅐ + ㅁ + ㅣ + ㅇ + ㅣ + ↑ㅅ
8) 드리 = ㄷ + ㅡ + ㄹ + ㅣ
9) 읽 = ㅇ + ㅣ + ㄹ + ㄱ
10) 잠들 = ㅈ + ㅏ + ㅁ + ㄷ + ㅡ + ㄹ
11) 길 = ㄱ + ㅣ + ㄹ
12) 꾸 = ↑ㄱ + 우
№ 8. На звучание каких русских букв похоже звучание корейской буквы? Выберите один, два или три правильных ответа.
1) Звучание корейской буквы ㅎ похоже на звучание:
а) т
б) с
в) щ
г) х
2) Звучание корейской буквы ㄲ похоже на звучание:
а) кх
б) о
в) кк
г) т
3) Звучание корейской буквы ㄸ похоже на звучание:
а) ч
б) чж
в) тт
г) дж
№ 9. Звучанию каких русских букв соответствует звучание корейских букв? Соедините стрелками.
№ 10. Найдите соответствие. Соедините стрелкой корейский корень с соответствующим значением на русском языке.
№ 11. Найдите соответствие. Соедините стрелкой корейский корень с его транскрипцией.
№ 12. Найдите соответствие. Соедините стрелкой русское значение с корейским корнем.
№ 13. Добавьте к корню слова окончание ВА , произнесите вслух и запишите на диктофон.
хальмони → хальмонива, харабоджи → ?, омма → ? , аппа → ?, ттальги → ?, щинэ → ?, на → ?, вонсуни → ?, чхингу → ?, банана → ?, ияги → ?, нугу → ?, кобуги → ?, конбу → ?, ёно → ?, тхокки → ?, ёу → ?, ныктэ → ?.
Послушайте оригинальное звучание в Гугл Переводчике: 할머니와, 할아버지와, 엄마와, 아빠와, 딸기와, 시내와, 나와, 원숭이와, 친구와, 바나나와, 이야기와, 누구와, 거북이와, 공부와, 영어와, 토끼와, 여우와, 늑대와
№ 14. Добавьте к корню слова окончание КВА (ГВА), произнесите вслух и запишите на диктофон.
Сарам → сарамгва , кирин → кирингва, киппым → киппымгва, сыльпхым → сыльпхымгва, субак → субакква, ремон → ремонгва, щиджан → щиджангва, оныль → оныльгва, чхэк → чхэкква, ккум → ккумгва, намдонсэн → намдонсэнгва, чхэннэён → чхэннэёнгва, тонмурвон → тонмурвонгва, тонмуль → тонмульгва.
Послушайте оригинальное звучание в Гугл Переводчике: 사람과, 기린과, 기쁨과, 슬픔과, 수박과, 레몬과, 시장과, 오늘과, 책과, 꿈과, 남동생과, 책내용과, 동물원과, 동물과
№ 15. Добавьте к корню слова окончание Э , произнесите вслух и запишите на диктофон.
Щиджан → щиджанэ, щинэ → ?, тонмурвон → ?, оди → ?, рощиа → ?, апхырикха → ?, щюпхо → ?, мигук → мигугэ, ханыль → ханырэ.
Послушайте оригинальное звучание в Гугл Переводчике: 시장에, 시내에, 동물원에, 어디에, 러시아, 아프리카에, 슈퍼에, 미국에, 하늘에 간다.
№ 16. Прочитайте вслух и запишите на диктофон.
1. Йеппы → йеппымён, моччи → моччимён, киппы → киппымён, сыльпхы → сыльпхымён.
2. По → помён, киппоха → киппохамён, сыльпхоха → сыльпхохамён.
3. Тыт → тырымён, ильк → ильгымён, ус → усымён, пат → падымён, сок → согымён.
№ 17. Прочитайте вслух и запишите на диктофон.
1. Оныль харабоджиккесо щинээ кащинда. – Сегодня дорогой дедушка едет в центр города.
2. Щинээ кащимён чхэгыль сащинда. – Если он едет в центр города, то покупает книгу.
3. Чхэгын писсана чэмиитда. – Книга дорогая, но интересная.
4. Аппава оммага чхэгыль илькко хальмоникке тыринда. – Папа и мама читают книгу и дают ее дорогой бабушке.
5. Хальмониккесонын чхэгыль илькко чамтыщинда. – Она читает книгу и засыпает.
6. Кильго чэмииннын ккуммыль ккущинда. – Она видит длинный и интересный сон.
7. Харабоджиккесонын щинээ кащинда. – Дорогой дедушка едет в центр города.
8. Щинээнын харабоджиккесо кащинда. – В центр города едет дедушка.
9. Аппава оммага чхэгыль иннында. – Папа и мама читают книгу.
10. Сарамгва кирини ремоныль санда. – Человек и жираф покупают лимоны.
11. Субакква ттальгинын тальда. – Арбуз и клубника сладкие.
12. Харабоджиккесо щинээ камён чхэгыль сащинда. – Если дорогой дедушка едет в центр города, то покупает книгу.
13. Чхэгын чэмииссымён аппага иннында. – Если книга интересная, то папа ее читает.
14. Аппанын чхэгыль ильгымён чамтында. – Если папа читает книгу, то засыпает.
15. Ремони щимён аппага моннында. – Если лимон кислый, то папа ест его.
16. Субаги тальмён оммага моннында. – Если арбуз сладкий, то мама ест его.
17. Хальмониккесо киппымён щинээ кащинда. – Если дорогая бабушка радостная, то она едет в центр города.
18. Кирини сыльпхымён щиджанэ канда. – Если жираф грустный, он идет на рынок.