Волнующаяся морская пена Дюале охватывала берега полуострова, извиваясь по каменистой поверхности. Волны прибиваются к плитам, бриз пробегает вдоль моря. В северной части Лара, неподалеку от пристани, погруженной в пальмовые кусты и различные цветения, возведена «Приморская школа», куда поступали подопечные знати. Готическая архитектура со всевозможными колоннами в форме трехгранных призм, расположенными вдоль стен с огромными окнами, каждое из которых охватывало три этажа, и им подобными коническими арками.
Сын знаменитого графа Манрике де Лара много времени проводил в школьной библиотеке, отдавая предпочтение чтению, нежели общению с жестокими сверстниками, считая их слишком глупыми. Рассудительный мальчик был уверен, что от одноклассников он мог получить не много пользы.
В силу своей природной жестокости или воспитания дети часто цепляли одиночку. Возможно, из зависти они считали Алейна слабым из-за его интеллектуальных пристрастий.
Радуясь окончанию учебного дня, ученики спешат покинуть территорию школы. Алейн, увлеченный полученными на лекции знаниями, покидает аудиторию последним. Как обычно после занятий он направляется в библиотеку. По пути навстречу ему попадается Райан Поркленд. В глазах мальчика затаилась хитринка, они даже будто утратили прежнюю агрессию, так явно читавшуюся во время инцидента на лугу.
– Алейн! Дружище, – внезапно по-доброму обратился мальчик.
– Да? – слегка потерялся другой.
– У нас с тобой не очень заладилось. И я хочу это исправить.
– Райан, я тебя знаю. Что тебе надо? – насторожился смышленый Алейн.
– Ты покалечил Пола, когда мы были на лугу. Так ему и надо, сам начал, – хитрый Райан пытается провести собеседника.
– Пол твой друг, а ты говоришь за его спиной, – отчитывая, парирует сын графа.
– А ты все-таки зануда, – белоснежно заулыбался кудрявый мальчик Алейну, который, закатив глаза, попытался потихоньку сбежать. Но Райан, перекрыв ему дорогу, волнуясь, продолжил: – Погоди!
– Чего тебе?
– У тебя здесь что-то есть, – Райан тычет пальцем в грудь де Лара, выражаясь столь уверенно, что Алейн наивно опускает голову. Кудрявый тут же дает ему пощечину, захохотав. В растерянности Алейн одной рукой хватается за щеку, другой неловко размахивается на обидчика. Но сын Порклендов легко уворачивается и убегает, ожидая, что одноклассник погонится за ним. Однако Алейн слишком хорошо воспитан и умен, чтобы опуститься до столь низкого уровня, хотя и был ребенком.
В это время один из старшеклассников усаживается за парту в библиотеке. Он восхищенно наблюдает за тем, как младшие угощают усталого библиотекаря.
– Это моя мама сделала! – похвастался Пол.
– Ой, спасибо, мой хороший! – обрадовался школьный работник, с удовольствием принимая угощение.
Аркос, делающий пометки в своих записях, невольно заулыбался доброте увиденной картины. Но не прошло и пары минут, как от работы его отвлек наглый хохот тех же детей. Одного замечания им было мало. Второй раз библиотекарь рассердился:
– Мальчишки, спасибо за угощение, но это библиотека. И если вы не собираетесь читать или брать книжку, то лучше покиньте помещение, – рассердился дядька, отобедавший куском пирога.
Захлопнув дверь, не прекращая свой неудержимый шум, бесстыдники покидают зал.
Дядька посмотрел на молчаливого Аркоса, который с пониманием помотал головой из стороны в сторону, выражая недовольство. После обмена жестами, круглоглазый брюнет вновь возвращается к книжным материалам.
Алейн наконец добрался до порога книжного зала, поймав на себе подозрительные взгляды бессмысленно заржавших одноклассников. Де Лар холодно отвел глаза и вошел в дверь. Шепотом поздоровался с побледневшим книгохранителем, который, поглаживая живот, кивнул ему в ответ и поспешил вон. Сначала Алейн не придал значения тревожному поведению библиотекаря. Но потом вдруг заметил недоеденный пирог. В голове тут же промелькнули картины: агрессия Пола и Райана на пшеничных лугах; то, как второй занимал его по дороге сюда; непонятные взгляды и хохот одноклассников. Раскусив их недобрый умысел, де Лар понял, что все это не совпадение, и поторопился запереться. Но не успел он щелкнуть замком, как злоумышленники отворили дверь.
– Ну что, будем дружить? – язвит Поркленд, заваривший хитрый план.
– Да что вы меня преследуете? – раздосадовался худенький Алейн.
– Смотрите-ка! Его величество не хочет с нами дружить, – продолжает подколки Райан.
Сквозь непрекращающийся смех наглых сверстников Алейн твердо поучает:
– Друзья так не поступают.
– А как мы поступаем?
– Не по-дружески.
– Ох, не по-дружески?
– А бить стаканом меня по-дружески? – включился в диалог и Пол.
Сын графа попытался что-нибудь придумать, но в голову ничего не лезло. Поркленд схватил его за затылок, демонстрируя свое превосходство:
– Отвечай, Пол задал тебе вопрос!
Алейн еще сильней смутился.
– Ты тупой? – Пол тычет пальцем де Лару в плечо.
Изгой переполняется обидой и, внезапно взмахнув руками, вырывается из захвата. Но хулиганы успевают схватить и скрутить его.
Одновременно с детскими разборками стул, стол вместе с пергаментом рушатся на пол из-за резко дернувшегося Аркоса.
– Прекратили! – донесся благородный голос.
Алейн воспарил надеждой. Но дети не придали словам «ботаника» значения.
Благородный мальчик повторяться не стал. Резким рывком он оказался рядом с обидчиками и расшвырял их, как игрушки. Напуганные хулиганы заныли:
– Мы же просто шутили!
– Мне все равно, сгиньте с глаз моих!
Мальчики, поднявшись с пола, трусливо удрали прочь. Отряхнувшись, Алейн взглянул на силача честными глазами. Затем спросил:
– А почему меня ты не выгнал?
– Потому что глаза твои добрые, – наполовину в шутку, наполовину всерьез ответил спаситель.
– Я в долгу перед тобой.
Еще ярче улыбнулся Аркос:
– Тогда я освобождаю тебя от долга.
– Меня зовут Алейн из дома де Ларов.
– Очень приятно, Алейн из дома де Ларов, – искренность спасенного обрадовала героя, – а я Аркос из дома де Нуров.
– Я тоже рад знакомству.
– Будем дружить!
К возвращению библиотекаря они привели аудиторию в порядок и уселись за книжки как ни в чем не бывало.