11. ЛОЖЬ О РАБСТВЕ

Русофобский фейк

Считаем необходимым поговорить о том, каким образом высшая западноевропейская элита, вот уже на протяжении пятисот лет, навязывает вымыслы о якобы рабском прошлом славян. Для этого подручные русофобам «учёные» отождествляют славянское самоназвание «славяне», с одной стороны, и понятие «раб» в современных романо-германских языках, с другой стороны. А именно: английское «slave», шведское «slav», немецкое «sklave», франзуское «esclave», итальянское «schiavo», испанское «esclavo».

Рассмотрим, как так получилось.

Действительно, настоящее название славян на латыни, известное, как минимум, с первых столетий нашей эры – это «slav» (славянин), «slavorum» (славяне). И перечисленные выше романо-германские слова со значением «раб» действительно созвучны этнониму «славяне». И это далеко не случайно, так как подходящая корневая основа для всех этих слов подбиралась в латинском или греческом языке специально созвучной! И вот почему.

При усилении Русского государства, с начала XV века, с началом явного доминирования русских в Европе, западноевропейские правители и католические церковники испугались потерять своё привычное влияние. Одной из мер противодействия Москве они выбрали курс на дискредитацию этнической состоятельности славян. И вот в «научной» литературе (а в позднем средневековье «научной» была только католическая литература) эти «историки» (читай – королевские дворы и папские прелаты) развернули новый крестовый поход против православия и против русских. Они стали сознательно внедрять в письменные документы и в общественное мнение притянутый за уши термин «sclavus» /склавус/. Западные «исследователи» заявили, что некое латинское слово «sclavus», якобы является названием славян и одновременно обозначает «рабы», и что якобы римляне считали славян рабским народом и большинство рабов добывали в славянских странах. Однако, на самом деле, слово «sclavus» практически не использовалось в римских источниках, а там, где использовалось – имеет совсем другие значения. Подчеркнём: якобы «латинское» слово «sclavus», якобы обозначающее «раб», начинает встречаться только в книгах, вышедших в позднем средневековье по заказу правящей светской и религиозной верхушки Западной Европы. Причём особенно активно новое словечко внедрялось в словари. Почему?

Именно в это время в западной Европе шло активное формирование национальных языков, поэтому огромным спросом и влиянием пользовались латинско-национальные словари, призванные заменять и трансформировать «вульгарные» и «разношёрстные» слова многочисленных европейских этносов и наречий под «высокие стандарты» латыни. Этот процесс тотальной латинизации западноевропейских языков был вызван несколькими объективными причинами.

Во-первых, в условиях феодальной раздробленности внутри крупных этносов существовали разномастные наречия, которые потребовалось унифицировать. Естественно, что унификация была возможна только на основе авторитетнейшей древней латыни – языке «прославленных учёных и императоров». А без этой унификации наиболее мощные суверены не могли эффективно строить крупные национальные государства из феодальной мозаики.

Во-вторых, максимально возможной унификации формирующихся западноевропейских языков на основе латыни стремилась достичь католическая церковь. Тем самым папская церковь рассчитывала усилить или хотя бы сохранить свою власть в условиях начинающейся реформации и перетока влияния в национальных государствах от папских прелатов к национальным светским властям и национальным, локальным религиозным деятелям.

В-третьих, зарождающемуся капитализму и евро-глобализму потребовался универсальный язык международных отношений, и естественным образом в бывших римских колониях возродился трансграничный язык поверженной когда-то империи.

Так вот: для своих целей русофобская элита поручила найти в латинском или древнегреческом языках похожее на «славяне» слово с похожим на что-то унизительное смыслом. И тогда (следите за руками) в каком-то древнегреческом трактате нашли слово «skilevin» /скилевин/ – «захватывать добычу». Это даже не имя существительное. Взяли это малораспространённое и далёкое по смыслу слово, и притянули за уши к нему ещё и такой смысл, как «раб». И тут же придумали ему «более позднюю форму» в греческом языке – «sklavos» /склавос/ – якобы «раб». Повторяем: значение этого слова как «раб» придумано! И тогда, и даже сейчас достоверно известно, что в древнегреческом языке для обозначения раба повсеместно использовалось слово «dulos» /дулос/ – «раб». И что никакого «скилевина» или «склавена» и в помине не было. После этого фальсификаторы начали целенаправленно вставлять во все новые словари и в перевыпускаемые «древние» словари якобы греческое и якобы латинское слова, обозначающие одновременно и славян, и рабов – «sklavos» и «sclavus». При этом словари навязывали тем или иным национальным романо-германским языкам слегка адаптированные под этническое произношение варианты фейкового латинского «sclavus» вместо исконных этнических наименований рабов и рабства.

Удивительно, что ни в те времена, ни сейчас, зомбированных русофобской пропагандой «историков» совершенно не смущает, что на протяжении почти 3 тысяч лет достоверно известно настоящее латинское слово, обозначающее раба – это «servus».

Живучий фейк

Немного позднее эта придумка дискредитации славянского этноса перекочевала и в некоторые книги и словари, выпускаемые под эгидой протестантских церквей, не менее враждебных православию и русской государственности.

Ещё позднее тема рабской сущности славян всплывала в эпоху русско-наполеоновских войн, затем эта фальсификация была раздута уже англосаксами в период русско-турецких войн. Именно тогда открытая русофобия достигла небывалого общебританского государственного масштаба, и провокация с этнонимом стала её частью. А в России, как раз в ответ на эту истеричную ненависть, появилось ёмкое определение морального состояния английской правящей верхушки и сути проводимой ею политики в отношении России: «англичанка гадит».

Потом эта тема была с удовольствием подхвачена в Первую мировую войну, потом самым жутким расистом Гитлером, ну и конечно же, она периодически муссируется в эпоху политизированного интернета, в наши дни. И сегодня для англосаксов задача дискредитации ненавистного этнонима славян актуальна, как никогда. Потому, что русские славяне – это экзистенциальный антипод евроатлантической финансово-технологической олигократии.

В целом, необходимо сказать, что в словарях основных романо-германо-язычных стран варианты слова «раб», схожего со словом «славянин», закрепились лишь к концу 19 века. То есть, уже в эпоху широкой грамотности, газет и массовой пропаганды. Ну а старые этнические названия рабства при этом либо несколько поменяли смысл, либо стали использоваться параллельно, либо перешли в разряд устаревших. Эти аутентичные этнические наименования рабов, столетиями (тысячелетиями) употреблявшиеся европейцами до эпохи расового маркетинга и нацистской пропаганды, хорошо известны: «knecht», «bond», «threll», «servus», «dulos» и т. д.

Достаточно сказать, что ни в одном европейском источнике ранее 15 века нет ни одного случая употребления слова «раб» в форме «slave» или похожей на неё.

На самом деле, неоспоримый факт в том, что именно сами предки англичан находились в рабстве под римлянами почти 400 лет (с середины I до начала V века), а многие предки других западноевропейцев – и того дольше. Именно они и были источником рабов для Римской империи, а затем – для Арабского Халифата и Османской Империи.

Гордое самоназвание

Ещё один замечательный факт: ни у одного народа в мире нет такого количества собственных имён на основе этнонима, то есть нет такой гордости за своё самоназвание. Ниже мы приводим даже не полный список древнейших мужских и женских славянских имён, образованных от названия народа «славяне» – «словяне»:

Белослав, Берислав, Благослав, Блажислав, Богослав, Боеслав, Божеслав, Болеслав, Борислав, Бранислав, Братислав, Братослав, Бремислав, Бреслав, Бретислав, Бронислав, Брячислав, Будислав, Буеслав, Бунислав, Буслав, Быслав, Вадислав, Вартислав, Ватрослав, Ведислав, Векослав, Велислав, Велеслав, Венцеслав, Верислав, Верослав, Верхослав, Веслав, Вестислав, Видислав, Видослав, Витослав, Владислав, Власлав, Властислав, Влесослав, Внислав, Воислав, Волислав, Воротислав, Вратислав, Всеслав, Вукослав, Вышеслав, Вячеслав, Вящеслав, Гвездослав, Годослав, Гойслав, Гореслав, Горислав, Гостислав, Градислав, Гремислав, Гродислав, Громослав, Губислав, Гудислав, Данислав, Дарослав, Дедослав, Держислав, Десислав, Добеслав, Доброслав, Домислав, Драгослав, Древослав, Духослав, Ездислав, Есислав, Жалислав, Ждислав, Желислав, Живослав, Жидислав, Жирослав, Заслав, Збраслав, Збыслав, Звенислав, Звонислав, Земислав, Златослав, Зореслав, Изяслав, Истислав, Кареслав, Кветослав, Корислав, Красислав, Краснослав, Кресислав, Крутослав, Ладислав, Лехослав, Лихослав, Лудслав, Льстислав, Любислав, Людослав, Майслав, Мезислав, Метислав, Мецислав, Мечеслав, Мечислав, Милослав, Мирослав, Мнислав, Мовеслав, Моислав, Мстислав, Мудрослав, Огнеслав, Острослав, Пакослав, Пачеслав, Первослав, Переслав, Переяслав, Православ, Предслав, Преслав, Прибислав, Прислав, Приснослав, Просислав, Простислав, Путислав, Радислав, Радослав, Ранослав, Растислав, Ратислав, Родислав, Родослав, Ростислав, Рудомысл, Рудослав, Светислав, Светослав, Свойслав, Святослав, Сдеслав, Силослав, Слава, Славата, Славко, Славен, Славер, Славибор, Славий, Славн, Славовит, Славолюб, Славомир, Славомысл, Славонег, Славосуд, Славотех, Славута, Славята, Словен, Словиша, Слово, Словута, Словята, Собеслав, Станислав, Старослав, Стоислав, Страдослав, Стражислав, Странислав, Стрежислав, Судислав, Сулислав, Таислав, Твердислав, Творислав, Терпислав, Тетислав, Техослав, Тешислав, Толислав, Томислав, Требислав, Услав, Хвалислав, Хлебослав, Хотислав, Хранислав, Цветислав, Цтислав, Чаеслав, Чеслав, Честислав, Чистослав, Чтислав, Чудислав, Чурослав, Ярослав.

Белослава, Богуслава, Божеслава, Болеслава, Борислава, Братислава, Бреслава, Бронислава, Брячислава, Буеслава, Верослава, Верхуслава, Венцеслава, Веслава, Владислава, Воислава, Вратислава, Всеслава, Вышеслава, Вячеслава, Вящеслава, Горислава, Гореслава, Гремислава, Градислава, Десислава, Доброслава, Долгослава, Домослава, Ждислава, Заслава, Звенислава, Изяслава, Карислава, Краснослава, Ладислава, Ладослава, Любослава, Людослава, Мечеслава, Мечислава, Милослава, Мирослава, Мстислава, Огнеслава, Переяслава, Предслава, Прибыслава, Радослава, Родослава, Ростислава, Сбыслава, Светислава, Светослава, Святослава, Слава, Славина, Славолюба, Славомила, Славомира, Славяна, Собислава, Станислава, Судислава, Чеслава, Ярослава.

Загрузка...