Клайв Магнус Рэббит-Джон идёт по следу

ГЛАВА 1

– Кто из вас Винхель? – строго спросил я.

Перед нами сидели трое щенят—подростков.

– Я думаю, это тот, что в середине, – зловещим тоном произнёс Бертрам.

– Ты прав, – кивнул я. – Это Винхель, а с ним дружки, молодые бродяги.

Я сразу узнал беглеца. Острая мордочка, белый окрас, чёрные выразительные глаза и два больших рыжих пятна за полувисячими ушами.

У второго любителя приключений одно ухо загибалось вперёд, другое набок. Рисунок на лбу напоминал серую человеческую чёлку. У третьего, чёрного по окрасу, уши стояли торчком, под подбородком виднелось белое пятно, справа и слева от глаз – тонкие полоски, напоминающие скобки. Одного звали Мертеном, другого Полди.

– И не стыдно вам, озорники, сбивать с толку мальчишку и склонять его к бродяжничеству? – укоризненно произнёс Бертрам.

Щенки переглянулись.

– Это Винхель предложил нам отправиться в поход, а мы соблазнились.

– Встаём на лапы и отправляемся домой, – твёрдо заявил я. – Не пытайтесь улизнуть, догоню в два счёта. И ещё. Ваши родители сказали мне: не церемонься с ними, Рэббит—Джон.

Щенки понурили головы. Они поняли, что поход закончился, едва начавшись.

Мы настигли беглецов на полпути к золотому ручью и собирались вернуть их домой.

Вот чем мы занимались после того, как раскрыли дело о кристалле – время от времени отправлялись по следу бродяжек.

Когда мы находились «на выезде», нас подменял безотказный Энди. Бывалый полицейский, талантливый сыщик, а в настоящее время член Совета Зверей.

Сдав беглецов с лап на лапы рассерженным родителям, мы отправились домой.

Бертрам подлетел к окну, которое по традиции не закрывается. Он врывается внутрь и садится на стол. А я поднимаюсь на второй этаж по деревянной лестнице.

Ещё издали я услышал голоса, доносящиеся из бюро. Один принадлежал почтенному наставнику, а другой – незнакомый.

Кончиками серых ушей я чувствовал, что Энди беседует с новым клиентом, нас ждёт очередное дело.

Я поднялся на второй этаж и вошёл в приёмную агентства.

Во̀рон по-хозяйски расхаживал по крышке стола, Энди сидел в нашем секретно-специальном кресле, а на краешке стула для посетителей примостился пожилой козёл.

Гость выглядел так: длинные ресницы обрамляли большие полуприкрытые глаза желтоватого цвета, аккуратные узкие ушки торчали в разные стороны. Сплюснутые рога с тусклыми поперечными полосками загибались назад, на одном из них виднелась заметная щербина. Рабочий комбинезон сливался со светло—серым окрасом, голубая рубаха дополняла детали одежды. Головного убора пришедший не носил.

Энди привстал с кресла.

– Рэббит-Джон! – радостно воскликнул чёрный пёс. – Все в сборе, можно начинать разговор. У тебя новый клиент, мой юный друг. Знакомься – это Юрген.

Посетитель поднялся со стула.

– Кого ищем? – бодро спросил я.

– Мою дочь Грету, – с тревогой в голосе произнёс Юрген.

Энди поднялся с кресла.

– Садись, Рэббит-Джон, – произнёс он. – Займи своё законное место и внимательно выслушай клиента. А я пойду к себе. Зови, если понадоблюсь.

Энди сердечно попрощался с Юргеном и вышел, задорно подмигнув.

Я уселся между родными сердцу подлокотниками.

– Рассказывайте…

– Грета отпросилась покататься на железной дороге и взяла с собой подружек – Катарину и Хильду. Сами понимаете, рельсовый путь появился у нас недавно, детям интересно. Пять дней назад они отправились в Энималвилль, чтобы сесть на поезд. Путешествие туда и обратно занимает три дня. Сегодня шестой день, но девочки до сих пор не вернулись.

Я пожал плечами.

– Вероятно, они задержались на побережье, осматривают окрестности…

– Зашли в гости к знакомым, – сделал предположение Бертрам. – Наш мир – безопасное место, запрет на охоту никто не нарушает. Есть мелкие правонарушения, но это несерьёзно, потому что полиция знает своё дело. Крупных возмутителей спокойствия отправили в изгнание, в числе последних – братья росомахи Барт и Маркус. Ворюгу Рыжего Полоскуна вообще отправили в старый мир, откуда не возвращаются.

Разговор продолжил во̀рон.

– Итак, Грета с подружками прибыли на станцию в Энималвилль, купили билеты и сели в поезд. Так? С какого момента отсчитывать пять дней? Путешествие до Энималвилля надо принимать во внимание? И где проживает ваше семейство?

– В Грассхопперхилз.

Эта деревушка располагается к северо—востоку от города в шести километрах по людским меркам.

Я принялся считать.

– Пять дней назад Грета и подружки вышли из дома в Грасс… Что за название такое? Язык сломаешь.

– Грассхопперхилз. Это по-английски, – заметил Бертрам.

– Ладно… Они вышли утром? – спросил я Юргена.

– Солнце поднялось.

– Где Грета встретилась с подружками?

– Она зашла за Катариной. Затем обе направились к Хильде.

– Итак, потеряшки вышли из деревушки и устремились в Энималвиль, шли не торопясь. Поезд отправляется на следующее утро. Где девочки заночевали?

Посетитель пожал плечами.

– В перелеске, в роще, под открытым небом…

– Понятно. Утром они проснулись, перекусили и пошли на станцию. Так?

Юрген задумался.

– Насчёт «перекусили» я не уверен…

– Ладно, не будем об этом. Девушки сели в поезд и утром следующего дня прибыли на прибрежную станцию, потом состав идёт в Рэт-Сити, конечная остановка. У них был целый день, чтобы побродить по окрестностям и насладиться прогулкой. Поезд идёт обратно вечером и через сутки приходит в Энималвилль. Путешествие до моря и обратно занимает два с половиной дня. Они ночуют и возвращаются в Грасс… Грусс… Гросс…

– Грассхопперхилз, – услужливо подсказал во̀рон.

– То есть вчера вечером.

– Но они не вернулись, – посетовал наш посетитель.

– Может быть, не стоит волноваться? Подождём пару дней?

Юрген помолчал, а потом вздохнул.

– Есть одна проблема. Моя Грета… Как бы это сказать… Натура увлекающаяся.

– И что это значит?

– Она может в последний момент поменять планы… Придумать что—нибудь эдакое…

– Какое?

– Необычное.

Мы с Бертрамом не поняли, что хотел сказать клиент.

– Это плохо? – спросил я.

– Дело в том, что когда Катарина и Хильда не вернулись вовремя, их родители устроили большой скандал. Они заявили, что во всём виновата Грета. Мол, у неё ветер в голове, и всё такое… Я не хочу с ними ссориться, отчасти они правы… И мы как бы несём ответственность за происшедшее. А вдруг Грета придумала то, что повлекло за собой беду. Родители девочек заявили, что пойдут в полицию…

– В Грасс… Грусс… Гросс…

– Грассхопперхилз, – подсказал Бертрам.

– Да… У вас есть полиция?

– Нет, – ответил посетитель.

– А куда они пойдут?

– К вам, в Энималвилль.

– И что? Родители Катарины и Хильды заходили к Берни?

– Этого я не знаю… И ещё… Нас беспокоит одна вещь.

– Мы вас слушаем…

Юрген понизил голос.

– Прошёл слух, что появился летающий монстр. Страшный и кровожадный… А вдруг он нападёт на Грету и девочек? Или уже напал? Что скажете?

Я покачал головой.

– Эти слухи не подтвердились.

– А вдруг на сей раз правда? У меня плохое предчувствие.

Мы помолчали, а потом я спросил Бертрама:

– Что скажешь, дружище? Берём это дело?

Во̀рон ответил не раздумывая:

– Конечно берём.

Загрузка...