Глава 7

Бельчонок в логове лис

Тору прекрасно держит спину, хотя боль всё ещё разрывает, не давая спокойно сосредоточиться на делах. Он уже проводит уроки. По взглядам учеников понятно, что они ничего не подозревают. Не смотря на нескончаемые пульсации в спине, мысли продолжают чётко крутиться вокруг Шизуки. Как ему хочется отправиться на гору и узнать, как она. Справляется ли? Тору даже не обратил внимание на пробегающих мимо белок. Тёплый ветер колышек его длинные чёрные волосы, собранные в высокий хвост. Короткие пряди на чёлке попадают в глаза, но ему это совершенно неважно.

Из мыслей вывел брат, подходя сбоку, пряча руки в длинных свободных рукавах.

–Сегодня приятная погода. Только ветер западный, думаю, скоро начнутся дожди.

–Моё любимое время.

–Ты поговорил с отцом?

–Да, отец сказал, что можно выделить пару дней, когда спина полностью заживёт.

–Рад слышать. Тебе давно пора развеяться.

–Ты не пойдешь со мной?

–Хотелось бы, но сам знаешь, бумажная работа сама себя не сделает.

–Что бы мы без тебя делали, Кохэку.

Не видя смысла стоять на месте, браться решили пройтись по обители. Некоторые ученики спокойно идут по своим делам, и только первогодки стараются быстрее добраться до места назначения. Такой контраст делает Неико живой. Чуть вдали из-за угла вышла Наоки со второгодкой Макимой. Обеспокоенный взгляд подруги Шизуки невольно заставил прислушаться к их разговору:

–Не знаю, как я буду без Шизуки. Всё-таки спокойнее, когда рядом есть девушка, учащаяся вместе с тобой.

–Она ведь вернётся совсем скоро. Незачем так переживать. Уже прошла почти половина времени, не заметишь, как пролетит и вторая. – Макима выше, но немного наклонилась, чтобы быть ближе к лицу собеседника.

–Но она сказала перед уходом, что хочет уйти из обители Неико. Что хочет перестать быть охотником.

Эта новость поразила Тору до глубины души. Он так хотел отправиться вместе с ней на охоту, так хотел продолжать учить её… Хотел поговорить, узнать, что с ней произошло, что её так изменило. А теперь… Она уйдёт, и они больше никогда не встретятся.

–Знаешь, Кохэку.

–М?

–Пожалуй, вместо охоты я займусь духовными практиками. Думаю, на год.

–Из-за той девушки? – Кохэку поразило решение брата.

–Высшие силы дали женщинам власть над мужчинами. – незаметно подошёл глава Исао.

–Отец.

–А мужчины только и рады утонуть в этой власти. Испокон веков от этого нет лекарства. Поэтому я понимаю твои чувства, Тору. И рад, что ты решил не забыться в битве, а восстановить душевное равновесие.

Мимо проходят ученики, кланяясь и здороваясь с главой и его сыновьями.

–Тору умён не по годам. – заметил Кохэку.

–И я горд. Горд вами обоими. Вы выросли прекрасными мужчинами, сыновья.

–Спасибо, отец. – откликнулся Тору.

–Большая честь слышать эти слова от тебя.

–Давно мы не собирались вместе. С заходом солнца зайдите ко мне на чай.


Наоки подошла к прилюбленному обрыву. С него открывается вид как раз-таки на гору Лэн Ю. Наоки гадает как там подруга. Не делает ли она глупостей. Передумает ли о своём намерении.

–Да защитят тебя боги и направят на верный путь.

Никем Наоки так не дорожила. Шизука стала первой и единственной подругой в этом жестоком мире охотников. Если бы не она, Наоки самая первая ушла из храма Хоно Маи. Во что бы то ни стало, нужно вернуть в Шизуку волю к жизни и борьбе. Вернуть ту Шизуку, что забылась во тьме.


***


Первые пару дней на горе Лэн Ю были ещё интересные. Как доить коров и отбиваться от петуха, Шизука знала ещё с детства, когда в пятилетнем возрасте она начала помогать на маленькой ферме родителей. Мясом здесь не питаются, но это не сильно принципиально. Ночи проходят тяжело. Всё что отделяет уставшее тело от плоского камня – это плотный лист калатеи, но он не спасает от ноющей боли с утра.

С остальными «отшельниками» девушка даже не пересекается. То ли территория действительно огромная, то ли они прячутся в своих местах для медитации на целый день и не выходят.

Господин Линг велел делать практику, которую начинают на втором, а то и на третьем году обучения – водопад. Нужно сесть под падающую воду и, не сгибая спину, медитировать. Шизуку то и дело сбивало с ног и её уносило течение.

–Давай, девочка. На горе Лэн Ю ты сможешь добиться концентрации и пойти на охоту, как только вернёшься в обитель. С разрешения главы, конечно.

–Оно мне больше не надо. – подумала про себя девушка, но вслух говорить не стала.

Но делать здесь всё равно нечего, да и непослушание грозит сильным ударом костылём Линга. Сбегать, спорить бесполезно. Она в клетке. В клетке, в которой нужно продержаться какое-то время. Бесконечное, по ощущениям, время.

–Но почему тогда учеников не отправляют сюда сразу, раз уже через месяц можно начинать охотится? – полюбопытствовала Шизука.

–Здесь ты находишься одна в полной тишине, наедине с природой. С тобой занимаюсь я и всё моё внимание направлено на тебя, девочка. Скажи, можно ли такого же добиться в обители, когда вместе с тобой учится целая толпа?

Ответа не потребовалось.


Начались дожди, и господин Линг отправил Шизуку в бамбуковый лес. Нужно было разложить на земле три ряда бамбука, сесть на них в позе лотоса и положить на макушку ещё один бамбук. Кажется, легко, но на самом деле бамбук под телом очень хочет разъехаться в разные стороны, поэтому Шизука то и дело либо роняла бамбук с головы, либо падала сама. Господин Линг стоит одной ногой на обрезанном стволе, а вторую ногу положил на бедро в полуприседе. От дождя волосы и одежда стали тяжёлыми, движения от этого – неуклюжими.

С водопадом, Шизука достигла такого уровня, что спокойно может сидеть с давящей водой на плечах. Вот только медитировать в таком положении пока не получается.

–Давай, девочка. Ещё пару часов и можно идти ужинать.

Сколько раз Шизука хотела съязвить на такие комментарии, что уже не сосчитать. Но костыль тяжёлый и бьёт очень больно. Да и чаще всего нет сил даже что-то прохрипеть. После тренировок, спать на листе кажется уже не так неприятно. Тело почти привыкло и утром не отзывается болью, что не может не радовать. Осталось перетерпеть каких-то две недели и можно возвращаться… домой.

Начала сверкать молния. Гром отзывается где-то вдалеке. Тренировку прервал мужской крик. Шизука опять свалилась, а господин Линг одним движением спустился на землю. Взяв одну палку бамбука, старик побежал в сторону звука. Шизука выбила ногой палку побольше и побежала вслед. Пробегая по густому лесу, крики стали ещё громче. «Помогите!» – доносится с разных сторон.

–Шизука, беги на запад, я на восток.

В первый раз старик назвал её по имени. Без лишних слов, она побежала сторону звука. Через минуту между листьями стали видны очертания. Мужчина лежит, пытаясь вырваться… из лап беса! Бесы на священной земле охотников? Как такое возможно? Думать некогда, на кону жизни отшельников, которые не могут сражаться.

Когда осталось всего два шага, Шизука опустила бамбук концом в землю и ногами вперёд влетела в беса, освободив мужчину.

Бес.

В первый раз Шизука видит его в живую. Маленькое толстое подобие человека. Ростом примерно Шизуке по живот, свинячьи уши, маленькие рожки. Кожа, как у обычного человека, но с синим оттенком. Красные глаза горят огнём. На нём какие-то тряпки, болтающиеся по телу.

На сколько же это существо должно быть сильным, чтобы повалить взрослого мужчину? Сейчас Шизука это узнает.

Дождь усугубляет ситуацию. Земля скользкая, бамбук тоже не плотно держится. Да и какое из него оружие? Бес перевалился с боку на бок, чтобы встать. Увидев девушку, он грозно зашипел и двинулся на неё. Быстрый. Очень быстрый, не смотря на свои размеры. Реакция Шизуки спасла её, она ударила беса в полёте и тот снова полетел от неё, врезавшись в дерево. Но отлетел не так далеко, как девушка рассчитывала, во время удара, она почувствовала большее сопротивление, чем могла подумать. Быстрый, сильный и тяжёлый. Невероятное сочетание. Нельзя стоять на месте и ждать пока эта тварь снова встанет на ноги. Девушка начала бить существо размашистыми движениями. Бес издаёт непонятные звуки, то ли щёлканья, либо чавканья. Наконец, ему надоело лежать и получать удары, схватил за край бамбука и одним рывком откусил конец. Шизука удивилась, хотела отскочить, но бес крепко держит за другой конец. Приглядевшись, она поняла, что этот укус был очень даже лишним для него. Схватившись покрепче, она резким движением воткнула острым концом бамбука прямо существу в горло. Забрызгала багровая жидкость во все стороны, попав на девушку. Только сейчас она заметила своё тяжёлое дыхание. Сердце пульсирует в висках. Первый убитый бес. Одна. Бамбуком. Осмыслить сделанное не получается, по кругу послышалось рычание. Ещё примерно шесть бесов окружили Шизуку. Выдернув бамбук, она встала в стойку. Бесы не стали ждать, а сразу кинулись на девушку. Получается только отмахиваться, сбивая их в полёте. Один вцепился в ногу, больно царапая кожу. Острым концом Шизука выбила ему глаз. Другой запрыгнул на спину и откусил целый кусок с плеча. Шизука громко крикнула, но отвлекаться на боль нельзя. Понимая, что долго отбиваться девушка не сможет, она начала наступление и пробила брюхо следующему бесу. Существа рассвирепели. Один кинулся прямо на лицо Шизуки. Девушка прикрылась бамбуком, но он лишь вцепился зубами посередине, разделив оружие надвое. Выругавшись, Шизука приняла другую стойку, подходящее под новое оружие. Загремела гроза. В глазах помутнело. Бесам тоже стало неудобно перемещаться. Вспомнив технику дыхания, девушка встала устойчивее. Пока существа пытаются выскользнуть, проваливаясь в грязь, которая стала им уже по щиколотку, Шизука сделала уверенные шаги. Аккуратно дойдя до большого камня, она оттолкнулась от него и стала перелетать с дерева на дерево, успевая попадать по врагам, оставляя глубокие раны. Бесы заверещали, но выпрыгнуть из грязи не могут. Спустя пару мгновений, Шизука остановилась на ветке, наблюдая за тем, как монстры истекают кровью. Ещё через минуту последний бес произнёс явное ругательство на демоническом языке и замер.

Дыхание восстановилось, но сердце не желает успокаиваться, барабаня по вискам. Шизука прислушалась. Слишком тихо. Из всех звуков лишь капли дождя, ударяющиеся о лужи и грязь. Она обернулась на то место, где был отшельник, но никого не было. Сбежал. Плечо пульсирует. Шизука оторвала нижнюю часть кимоно и перевязала рану. Хотя бы перестанет истекать кровью.

Лес запутанный, девушка не знает в какой стороне может быть господин Линг. Но стоять на месте тоже не вариант. Шизука посмотрела вперед и побежала в надежде, что тропа выведет в любое знакомое место. Главное не начать бежать кругами. Но спустя несколько минут деревья не казались знакомыми, а тропа протоптанной. Шизука остановилась и снова прислушалась. Наконец, с левой стороны послышались звуки борьбы. Для рывка она оттолкнулась от дерева и побежала на помощь.

Звуки становились всё громче. Шизука вышла на поляну, где готовят еду. Только на её месте теперь разбросанная утварь и разломанные деревья, а посреди всего этого хаоса господин Линг с, неизвестно откуда взявшимся, копьём и бес размером с целый дом. От вида этого чудовища, Шизука замерла на месте. На бесе несколько ран, но похоже для него копьё, как для человека иголка. Господин Линг будто почувствовал присутствие девушки, слегка обернулся и произнёс:

– Уходи, не мешайся!

– Я вас одного не оставлю!

– У тебя даже оружия нет.

Бес замахнулся огромной рукой, желая ударить по старику, но из-за своих габаритов он слишком медленный, так что увернуться не составляет труда. Господин Линг прав, у Шизуки лишь два обрубка вместо оружия, но убегать, поджав хвост, она не намерена. Нужно что-то придумать. Девушка осмотрела пространство, в надежде найти то, что могло бы как-то ранить беса. Взгляд остановился на разбросанной утвари. В сознании уже зародилась идея, нужно лишь её осознать и начать действовать.

– Господин Линг!

– Ты ещё здесь? – уворачиваясь, произнёс старик.

– Отвлеките его, я знаю, что делать.

Не дожидаясь ответа, Шизука обогнула монстра, но, даже пробежав достаточно далеко от него, надеясь остаться незамеченной, он всё равно начал неуклюже поворачиваться в её сторону. Господин Линг цикнул, бросился на беса, замахнувшись копьём в его широкую дряблую руку. Монстр коротко взревел и переключился на старика. “Голова хоть и большая, но умом совершенно не блещет”, – подумала Шизука, одним глазом наблюдая за противником. Добравшись до обломков, девушка разгребла расколотые глиняные тарелки, смела лужицы и вытащила из грязи два железных ножа. Кажется, их было немного больше, но времени тратить на их поиски совершенно бессмысленно. “Нужно как-то вытащить их из деревянных ручек”. Шизука аккуратно схватилась за лезвие, но рукоять лишь неохотно пошатывается. Гром продолжает греметь. Шизука повернулась к полю боя. Старик прыгает из стороны в сторону, пытаясь нанести удары. По нему видно, что он уже выдыхается. Ещё немного и бес сможет до него достать. Разум Шизуки мечется из стороны в сторону, но она всё равно уже знает, что должна сделать. Глубоко вдохнув, она крепче сжала недавно наточенное лезвие и с криком вытащила его из деревянной ручки. С левой руки течет кровь, от боли слезы сливаются с каплями дождя, но это ещё не всё. Нужен ещё один нож. Бес остановился, почуяв свежий запах крови. Не обращая внимание на старика, он начал шаг за шагом поворачиваться в сторону девушки.

– Твой противник – я. – Крикнул господин Линг, кинув копьё прямо в складку на спине чудища.

Тот даже не обратил внимания, продолжая надвигаться. Шизука побежала к следующему месту, вытаскивая на ходу второй нож. К счастью, этот вытащился легче, но боль всё равно пульсирует по ладони. Не останавливаясь, девушка вытащила из грязи бамбуковую веревку, чуть не упав, подскользнувшись. Обегая по кругу беса, она привязала один край ножа к другому. Руки скользили, поэтому заняло у неё это непозволительно много времени. К тому времени, старик уже смог вытащить копьё. Бес продолжает не обращать на него внимание. “А вот теперь мы повеселимся”. – произнесла Шизука, закончив с инструментом. Остановившись, она замахала руками.

– Эй, здоровяк! Я здесь, давай схвати меня!

Господин Линг понял её план и не стал вмешиваться, внимательно наблюдая, готовясь в любую минуту помочь ей. Тем временем бес замахнулся своей огромной лапой, ударил ею по земле, оставив огромный грязевой след. В ту же секунду, Шизука ринулась вперёд, запрыгнула на руку, карабкаясь по ней забралась на плечо, а затем и на голову. Бесу явно такое не понравилось. Он стал размахивать головой в разные стороны. Запрыгал, закрутился. Только и остается, что держаться за его уши. Господин Линг ждать не стал. Схватил копьё и воткнул его в ногу чудищу. Тот остановился и заверещал громче грома. Шизука заткнула уши, рискуя упасть, но бес замер в этот момент, так что она смогла выстоять. Зажав голову между своих бедер, Шизука приняла устойчивое положение, запрокинула ножи за голову и резким движением воткнула острие в самый центр головы беса. Тот закричал ещё громче и истошнее. Движения стали слишком резкими и хаотичными, девушку мотает из стороны в сторону, но нужно как можно быстрее спускаться. Проскальзывая по его спине, она спрыгнула, немного потеряв равновесие. Она и господин Линг отбежали на безопасное расстояние. Бес продолжает истошно визжать и кружится вокруг себя. По его голове стекает кровь, её сразу смывает дождь. Непропорциональные лапы не позволяют дотянуться до лезвия. «Ну давай же». – Шизука молится богам Лэн Ю, чтобы план сработал.

Загрузка...