Роберт Стивенсон. Моя постель – ладья. (Из сборника “Детский цветник стихов”). Перевод Ю. Балтрушайтиса. (Здесь и далее— прим, перев.)
Перевод Евг. Калашниковой.
Понтелагоскуро (Pontelagoscuro) – мост темного озера (ит.).
Луиджи Гирри (1943–1992) – итальянский писатель, фотограф, чьи цветные фотографии городских и сельских видов легли в основу “итальянской школы пейзажа”. Ему посвящен фильм “Розовая пустыня. Луиджи Гирри” режиссера Элизабетты Сгарби по сценарию Александра Сокурова.
Раз в году разрешается безумствовать (лат.).
Вергилий. Энеида. Книга XII, 879–880. Перевод С. Ошерова, под ред. Ф. Петровского.
Чертоза – монументальное кладбище картезианского монастыря в Ферраре.
Бассани Джорджо (1916–2000) – известный итальянский прозаик и поэт, уроженец Феррары, участвовал в движении Сопротивления.
Федерико Альдрованди – восемнадцатилетний студент, погибший в 2005 году в Ферраре, после того как его избили полицейские.