Из песни «Без стюардесс» группы Смысловые Галлюцинации»
Буран – советская модель снегохода, ставшая именем нарицательным.
Буранка – след от снегохода, дорога, проложенная снегоходами.
Цирк – котловина в горах в виде амфитеатра, замыкающая верхний конец ледниковой долины.
Хребтовка – нарисованная от руки карта.
Кан – походный котелок. Здесь намек на известную рекламу конца 90-х: «А ты увидишь Канны!».
Анорак – легкая непродуваемая куртка, одеваемая через голову. Бахилы – непромокаемые чехлы на ноги, пришитые к галошам. Подбахильники – теплая прослойка между ботинком и бахилой.
Тубус палатки – вход, круглое отверстие, которое стягивается и связывается веревкой.
ЦеКа – центральный кол шатровой палатки, обычно связываемый из лыж, подпирает купол.
На маршруте группа движется переходами. Один переход – 50 минут. Переходы чередуются с привалами.
На тросиковых креплениях при помощи тросика ботинок крепится к лыже.
Реп – репшнур, веревка толщиной до 6 см.
Чуни – теплые носки для сна, обычно из утеплителя, обшитого капроном.
Нодья – костер из бревен, сложенных особым образом.
Джи-пи-эс – GPS навигатор.
Бипер – радио-маячок, используется для поиска людей в лавине.
Лавшнур – лавинный шнур, яркая лента, которая крепится к человеку и распускается на лавиноопасном склоне. По всплывшему на поверхность лавины лавшнуру можно найти человека.