Песнь шестая

Контур уже третий – Зверг – Чревоугоднички

1

Когда вернулся взад мой мощный разум,

От изумленья не сумевший устоять

Пред дурою с дружком и их рассказом, -

4

Уже средь новых лохов38 я опять,

Жизнь любит жертв, куда ни обратиться,

Без них, увы и ах, не сесть ни стать.

7

Я в третьем контуре, потоком тут струится,

Дождь из дерьма вонючий, ледяной;

Проклятый, липкий, вечно это длится.

10

Внезапно зад из раны мокрый гной

Исторгнул в воздух непроглядный

И засмердел под мокрой пеленой.

13

На запах Зверг, свирепый и громадный,

Что хриплым воем устрашал народ,

Который вязнул в этой жиже смрадной.

16

Его бока круты, чудовищен живот,

Кал в длинной бороде, мохнаты руки;

Вмиг подбежал и рану с мясом рвёт.

19

Тут я взревел, под ливнем эти звуки

Бедняге нанесли кардиогенный шок39,

Он съёжился от сей ужасной муки,

22

Зажмурился, разинул пасть, как мог,

Наморщил нос, чихнул, недвижной части

В дрожащем теле не было до ног.

25

Нагнулся гневно я и, растопырив пясти,

Клок бороды в два полных кулака,

Засунул в зев его огромной пасти.

28

Как пёс покорный, алчущий куска,

Замолкнет и сопит, хватая с жадной силой,

Хозяйский дар, став радостней щенка, -

31

Так стих и этот Зверг отвратнорылый,

Шершавым языком мне рану лишь задел

И снова жизнь казаться стала милой:

34

Утихла боль – сим даром он владел -

Так случай повелел, чтоб эта тварь тупая

Была целителем болящих тел.

37

Лизать ему мешала борода густая,

И тут мой рваный нос заметил он,

Привстал и сел, глаза на нос вздымая:

40

"О ты, которым зад мне принесён, -

Сказал, – давно ты им недомогаешь;

Но потерпи, болезнь я выбью вон".

43

И я: “Ты слишком много обещаешь,

Что кажешься лжецом в глазах моих

И зря на нос увечный намекаешь.

46

Поведай, кто ты, пленник этих злых

И гиблых мест, и пытки ежечасной,

Ты гаже тут, противней всех других!.

49

И он: “Я только жертва зависти ужасной

Столь полной, что уже трещит квашня,

Я молод был, а жизнь была прекрасной.

52

Прозвали Звергом ни за что меня

За то, что зверски я всегда питался,

Тут догниваю, от дерьма стеня.

55

И, странная судьба, я оказался

Изгоем средь мне равных: тут

Все обжоры". Здесь он обмарался.

58

Я молвил: “Зверг, глаза мне слёзы жгут

Тоской о бедствии твоём утробном.

Но вопрошаю я: куда же приведут

61

Вражды изгоев в капище усобном;

И кто повинен в нём, какой раздор

Горит в народе этом многозлобном?”

64

И он задумчиво: “Конечно, после ссор

Прольётся кровь и мясоедам власть доставит;

А жалким веганам – изгнанье и позор.

67

Когда же ящур трижды скот отравит,

Мы упадём, а тем поможет встать

Нога того, кто без конца лукавит40.

70

Задавят нас они, но не дано им знать,

Что не на долгий срок мурло подъемлют,

Судив сражённых с плачем сено жрать.

73

Есть двое умных тут, однако им не внемлют.

Жестокость, зависть, похоть – вот в сердцах

Три жутких страсти, что на миг не дремлют”.

76

Он стих на сих правдивейших словах

И я ему: “Клоаки лекарь зловонючий

Лечи мой зад и будь скромней в речах:

79

Тебе по случаю достался дар могучий

Целительским искусством ты богат;

Являясь в общем-то навозной кучей -

82

Так исцеляй скорей, не медли гад;

Хочу быстрее разделить судьбу славнейших:

Когда же заживёт многострадальный зад?”

85

И он: “Уже поменьше стало язв чернейших;

Не станет остальных по истеченьи лет;

Ты можешь долечить их в контурах дальнейших;

88

Но я прошу: когда увидишь божий свет,

Не поминай меня, хоть я и жил меж ними.

На глупости судьбы забвение – ответ”.

91

Сверкнув глазами, хитрыми, косыми,

Он засмеялся, злобу затая,

В дерьмо улёгся с прочими тупыми.

94

И я сказал: “Пожалуй, здесь гния,

И патрубок заржавленной не встанет.

Судить его могу лишь только задом я.

97

К своей судьбине скорбной каждый прянет

И к прежней жизни снова воротясь,

Заслужит то, что вечным громом грянет”.

100

Я пяткою сквозь смешанную грязь

Намял лжеца, сам в умные сужденья

О вековечных тайнах углубясь.

103

Я так спросил: «Ну, нравятся мученья,

По приговоре грозном, надо ли сильней

Иль меньше бить, иль бить без измененья?”

106

И он: “Докукою достал уже своей,

Убей, природа совершенней в сущем,

Смерть слаще, боль же нам больней.

109

Хотя безумным людям, здесь гниющим,

До совершенства век не доползти,

Их безотрадно битие в грядущем”.

112

В дерьме мы пресмыкались по пути,

Я всех красот беседы не отмечу;

Где в нижний контур начал спуск вести,

115

Там Плут бесстыдный шёл навстречу.

Загрузка...