Песнь вторая

Сомнения – Ответ Плута

1

День умирал, и вялый разум тёмный

Любые твари направлял ко сну

От их забот; лишь я один, бездомный,

4

Настраивался выиграть войну

С неведомым путём, и с состраданьем,

Которые со страхом вспомяну.

7

Читатели, к вам обращусь с воззваньем!

Имейте снисхожденье, гений свой

Я закопал и не блесну повествованьем!

10

Сказал я так: "Плут, провокатор мой,

Достаточно ли сильный я свершитель,

Чтобы на подвиг звать меня такой?

13

Ты помянул, что Сильвиев родитель,9

Ещё не отрешась плотских оков,

Живым сходил в бессмертную обитель

16

Но я – живой носитель всех грехов

И не был благ в литературной славе

Прекрасный миф, вот он каков, -

19

Его считать достойным всякий вправе:

В истории он символ света и добра,

Как предок Риму и его державе,

22

И предки наши, как пришла пора,

Огромную страну воздвигли в мире этом

Преемники великого Петра.

25

Он на своем пути, поэтами воспетом,10

И Тулу вдохновил свершить победный труд,

И С-400 реально ныне правит светом.

28

Другие, верят, что Избранный был Сосуд,11

Наивные, иные закопались в вере,

Надеясь, что к спасению идут.

31

А я? Вор и бандит, на чьём оснуюсь я примере?

Я не апостол, я даже не Эней,

Я не надёжен ни в малейшей мере.

34

И если окажусь в стране теней,

Скорей, безумней буду я, не боле.

Ты мудр; и взвесишь это все ясней".

37

И будто тот, кто изменив недавней воле

И, малодушно в тайной глубине,

Кидает то, что замышлял дотоле,

40

Таким я был на тёмной крутизне,

И мысль, прельстившую меня сначала,

Я, испугавшись, истребил во мне.

43

"Сейчас тревогой речь твоя звучала,

Смутиться дал ты духу своему, -

На речь мою речь Плута отвечала. -

46

Нельзя, чтоб страх приказывал уму;

Вот так мы убегаем от свершений,

Как зверь, когда привидится ему.

49

Чтобы развеять морок опасений,

Поведаю, как я решил о том,

Что выберу тебя без сожалений.

52

Да, ты из тех, кто меж добром и злом,12

Уменьшить зло – нет цели столь прекрасной,

Что я тебе хочу служить во всем.

55

Был взор его звезде подобен ясной;

Его рассказ струился не спеша,

Сеанс психотерапевта, сладкогласный:

58

О, финансиста чистая душа,

Чья слава всю страну объемлет кругом

И не оставит, вечно в зад дыша,

61

Мой друг, тебе когда-то побывавший другом,

Сказал, что ты в пустыне путь обресть

Отчаялся и потеснён испугом.

64

Такую от него я слышал весть;

Боюсь, ведь помощь не всегда готова,

И бедствия ты мог не перенесть.

67

Иду к тебе и, магиею слова

И, чем могу, чем можно, пособя,

Спасу тебя, и я утешусь снова.

70

Я – Плут, я много слышал про тебя,

Да, слава про твой нос до милого мне края

Вела меня сюда, я говорю любя!"

73

Кто мой возвысил нос, хваля и величая,

Того товарищем мой голос назовёт!

Так начал я, банкиру отвечая:

76

"Ты поразителен, тобою смертный род

Возвышенней, чем прочее творенье,

Что Хаббл видит в малый небосвод.13

79

С тобой идти – такое утешенье,

Когда свершим, заслуги не приму;

Я постараюсь исполнять твоё веленье.

82

Но как без страха мы войдём во тьму

Земной клоаки, алча вновь подняться

К небесному простору твоему?"

85

"Коль ты желаешь в точности дознаться,

Тебе скажу я, – был его ответ, -

Зачем туда не страшно мне спускаться.

88

Пугаться можно лишь того, в чём вред

Для кошелька таится сокровенный;

Другого, что пугало бы, и нет.

91

Меня такого создал Царь вселенной,

Моя душа ничем не смущена

И в эту бездну нисхожу нетленный.

94

Есть у тебя прекрасная жена;14

Скорбя о том, что страждешь ты сурово,

Меня склонила к действиям она.

97

Потом и тёща обратила слово

И молвила: – Он не плохой – но в путах зла,

Пошли ему помошника благого. -

100

Соседка, лет жестоких, подошла

Ко мне, так схожа с древнею Рахилью,

Сказав: – Господня славная хвала,

103

О Бессердечный, помоги усилью

Того, который милостив к тебе

Возвысился над беспредельной былью.

106

Иль равнодушен ты к его мольбе?

Узри же, как поток, грознее моря,

Уносит носорваного в борьбе? -

109

Никто стремительнее не бежал от горя

И не спешил бы к радости быстрей,

Чем я, таким наказам сердцем вторя,

112

Сошёл сюда с московских ступеней,

Такой вверяясь речи достохвальной,

Сулящей честь тебе и внявшим ей".

115

Так молвил Плут, и взор его печальный,

Ввысь обратясь, сквозь слёзы мне светил

И вдохновлял меня к дороге дальней.

118

"Покорный им, к тебе я поспешил;

От страха спас тебя, когда к вершине

Кратчайший путь тебе он преградил.

121

И что ж? Зачем и почему ты медлишь ныне?

Зачем ребячьей робостью смущен?

Зачем не пышешь наглою гордыней, -

124

Когда у трёх наиславнейших жён

Ты на земле обрёл слова защиты

И славный путь тебе предвозвещён?"

127

Как нежный цвет, сомкнутый и побитый

Ночным морозом, – лишь блеснет заря,

Возвысится на стебле, весь раскрытый,

130

Так я воскреснул, мужеством горя;

Был в сердце страх решимостью раздавлен.

И я ответил, гордо говоря:

133

"О, милостивы те, кем я избавлен!

И ты сколь прав, не пожелавший ждать,

Их искреннею повестью наставлен!

136

Твоим словам я так был рад внимать

Продолжить путь я так стремлюсь начатый,

Что прежней хватки полон я опять.

139

Иди, одним стремленьем мы объяты:

Ты проводник мой, я твой господин!"

Я приказал; и двинулся вожатый,

142

И я за ним среди лихих стремнин.

Загрузка...