Глава 13

Если уж неприятности стали валиться на голову, то стоит приготовиться к ещё худшим событиям. Едва они вышли из леса и пересекли городские ворота, как разразилась гроза. Чистое небо мгновенно затянулось чёрными тучами, полыхнули молнии и пророкотал гром.

– Водяной шалит, – пробормотала Весея.

– Это… проклятье?! – перепугалась Лиззи.

– Кажись, оно самое, – утвердительно кивнула Весея.

Лиззи, бледнее белой поганки, повернулась к Маю и сдавленно прошептала:

– Водяной меня убьёт!..

– Лиззи, – укоризненно произнёс Май. – Ну, ты-то хоть не впадай в суеверную истерию.

– Конечно, у вас ещё есть время до полнолуния, – огрызнулась помощница.

Весея недоумённо посмотрела на них, Май толкнул в спину Лиззи, чтобы та пошевеливалась. Они дошли до водокачки и столкнулись с новой неприятностью. Молния выхватила фигуру в чёрном плаще, которая что-то сыпала из ведра в деревянный бак.

– Май! – закричала Весея, указывая на злодея.

Времени на раздумья не было. Май бросился к лестнице и стал карабкаться наверх. Злодей проворно перебрался на другую сторону, схватился за верёвку и спустился на землю. Май подхватил ведро и увидел в воде бледные поганки. Он принялся быстро вычерпывать отраву из бака, понимая, что это важнее, чем поимка злодея. «И ведь хотел же сходить сюда, но попёрся на болото, – мысленно укорил сам себя Май. – Ну, что же этим колдуньям да водяным не живётся спокойно? Обязательно надо напакостить».

– Май? – окликнул его Лиззи.

Он выловил последнюю поганку, а потом начал спускаться по лестнице.

– Теперь верите в колдовство? – спросила Весея.

– Я верю в злой умысел, – ответил Май. – Кто-то пытался отравить воду. Это факт!

– Я думаю, это была колдунья, – вклинилась в разговор Лиззи.

– Нужны неопровержимые улики, – возразил помощнице Май.

– Пока мы будем искать улики, водяной меня со свету сживёт!

– Весея, вас проводить до дома?

– Не стоит, – улыбнулась знахарка. – Вы лучше Лиззи помогите. Я к вам ещё загляну.

– Хорошего дня, – кивнул Май, и дождь припустил ещё сильнее.

Весея ушла, и они с Лиззи побрели в полицейский участок. Но дома их поджидали неприятности. Кто-то перевернул всё вверх дном, бумаги были разбросаны на полу, корзинка с картошкой и морковкой опрокинута, молоко разлито. Лиззи, увидев беспорядок, расплакалась.

– Тоже скажешь, что к нам водяной наведывался? – пробурчал Май.

– Колдунья, – шмыгнула носом Лиззи.

Май закатал рукава, первым делом он замотал помощницу в тёплый и сухой плед, усадил на стол, чтобы она ему не мешалась, а затем растопил печь. Огонь с жадностью набросился на дрова, потянуло дымком и горящей смолой. Май поставил на печь чайник, вернулся к Лиззе и сунул ей в ладонь красное яблоко. И пока помощница увлечённо грызла спелый плод, он стал прибираться в полицейском участке. Несмотря на беспорядок, ничего ценного не пропало. Май сложил бумаги на столе, подобрал картошку с морковкой, почистил их и положил на чугунную сковороду.

Гроза шумела за окном, Лиззи наслаждалась яблоком, а он готовил ужин. Май отложил тушёные овощи и занялся мясом. Дело о бледных поганках приобретало большой размах. Нападение оборотней, появление в лесу злоумышленницы. Даже мысленно Май отказывался называть женщину, обронившей проклятье, болотной колдуньей. Он верил, что магия существует в мире, но лично с ней практически не встречался, если не считать оборотней. Ах, да! Потом же был кровопийца, и тот явно намеревался прикончить Мая, изведя при этом несчастных курочек и кроликов. Теперь же возник пустой склеп и попытка отравления горожан. Лихие дела творились в Болотино!

– Май, мясо подгорает! – крикнула Лиззи.

Май вооружился деревянной лопаточкой и стал переворачивать сочные кусочки в чугунной сковороде.

– Посолить не забудь!

– Сейчас сама встанешь у печки, – пригрозил Май помощнице.

– Я не могу, – отозвалась Лиззи. – На мне проклятье водяного лежит.

– Это не оправдание, – усмехнулся Май.

– А если он меня утащит на болото? Вы пойдёте меня спасать?

– Нет, – честно признался Май, мысленно добавив: «Поскорей бы он тебя утащил».

– Как это?! – заверещала Лиззи, спрыгнула со стола и подбежала к нему. – Вы же полицейский! Вы обязаны спасти меня из лап злодея!

– Лиззи, у меня голова от тебя кругом идёт, – Май потянулся к жестяной баночке, прихватил щепотку соли и рассыпал её над мясом.

– Вы, что ли, в меня влю… – договорить помощница не успела, сильный удар сотряс дверь полицейского участка. – А-а-а!

– Ну, и кого нелёгкая ко мне принесла в грозу? – проворчал Май и пошёл впускать незваного гостя.

Загрузка...