Воздух императорской библиотеки был насыщен запахами туши и бумаги. Высокие колонны поддерживали многослойную крышу, на которой с внутренней стороны яркими красками были нарисованы мифические животные и иероглифы, означающие накопление знаний и стремление к совершенствованию.
Я пришла сюда после аудиенции и, оставив Вэй Луна ожидать у дверей, безуспешно пыталась привести мысли в порядок. Прежде всего нужно понять: как так его растак вышло, что меня заперли в этом проклятущем дворце? Такого не было в дораме! Не-бы-ло! Или я ошибаюсь?
В сериале главной героиней была Лю Ифэй, и ее после известий об активизации демонов на границе никто и никуда переселиться не просил. Возможно, потому, что в ее собственном дворце охраны было предостаточно – она же не приказывала всех стражей казнить, как одна буйнопомешанная! Фокус дорамы был на ней, а потому информация о ее сестре осталась за кадром.
Я чувствовала себя как зверек, попавший в клетку. Сколько у меня времени? Две недели? Неделя? Меньше? На экране и в жизни время идет по-разному.
Нужен был новый план.
Я осторожно прикоснулась к корешкам книг по этикету, рядом с которыми стояла. Вытащила наугад самую толстую, полистала. Страницы были заполнены изысканными иллюстрациями, описанием поклонов, застольного этикета. Отлично! То, что мне нужно! Правда, защититься от Вэй Луна эта книга не поможет. Хотя, если ударить…
– Хороший кирпичик, – одобрительно прошептала я, взвешивая его в руке.
Если я правильно помнила, по сюжету дорамы Лю Луань была очень взбалмошной. Ей многое прощалось как младшей и любимой дочери императора, она выросла избалованной и капризной. Вроде бы мне это было на руку: любые странности в моем поведении спишут на очередную прихоть. Но ведь моя цель не усугубить впечатление о ней, а исправить!
Забрав книгу, я направилась к самому дальнему стеллажу. Воровато оглянулась, убеждаясь, что никого нет, и нажала на один из рычажков на стене. Стеллаж отъехал в сторону, открывая небольшую нишу, в которой лежали драгоценные книги. Они были увиты паутиной и покрыты слоем пыли. Сердце забилось чаще от опасения, что кто-нибудь может войти, несмотря на приказ Вэй Луну никого не пускать.
Передо мной встал вопрос: куда их перепрятать? И как? Незаметно всю стопку из библиотеки не вынести. А если вынести, то куда? В саду закопать?
Немного поразмыслив, я выбрала самую тоненькую книжонку, сунула между страниц фолианта по этикету, а тайник закрыла. В ближайшее время Вэй Лун о нем не узнает, так что можно подумать, как провернуть эту аферу. Тем более я во дворце застряла, судя по всему, надолго. Главное, чтобы не до конца жизни.
– Я выбрала себе книгу для чтения, – заявила я, выходя из библиотеки.
Вэй Лун тут же ожил и поклонился.
– Принцесса Лю Луань, ваше высочество! – К нам спешил евнух. – Я подготовил для вас покои. Идемте, я провожу.
«Так, задача номер один: оценить новое жилье с точки зрения безопасности. В конце концов, я смотрела „Один дома“ – забаррикадируюсь так, что Вэй Лун, даже если захочет, не сможет до меня добраться!»
С такими мыслями я пришла в подготовленные для меня покои и тут же вынесла вердикт:
– Не подходят!
Слишком много окон и мало места, где можно было бы спрятаться.
– Ваше высочество, – побледнел евнух, – но это лучшие комнаты после императорских.
– Тогда тем более не подходят. А что, если моей дорогой сестрице Лю Ифэй тоже придется переехать во дворец? Она наследная принцесса! И будет жить в комнатах хуже, чем мои? Это возмутительно!
Евнух побледнел еще сильнее и едва удержался, чтобы не бухнуться на колени.
– Тогда, быть может, я покажу принцессе Лю Луань другие комнаты, а она сама выберет?
Я расплылась в акульей улыбке:
– Показывайте.
Следующие три варианта я тоже забраковала: одни покои были слишком маленькими (где я там ловушки буду делать?), вторые – слишком далеко от основной части дворца (тут хоть оборись, никто не услышит и не придет на помощь), а третьи оказались без окон (а как же запасной путь к отступлению?). Зато четвертые показалась мне идеальными. Просторные, с несколькими колоннами, двумя окнами, отдельным выходом, ведущим в сад. Тут было уединенно, но при этом поверни чуть в сторону и пройди вперед – и вот уже главные ворота.
– Здесь мне нравится, – улыбнулась я, прикидывая, какие «сюрпризы» незваным гостям смогу устроить.
– Рад это слышать, принцесса Лю Луань, – облегченно выдохнул евнух, вытирая платочком потный лоб. – Тогда сейчас же распоряжусь, чтобы все привели в порядок и доставили ваши вещи. Соблаговолите пока подождать в саду? Я могу принести вам чай.
Я, конечно, соблаговолила, но от чая отказалась. Очень хотела поскорее добраться до прихваченных из библиотеки книг. Особенно той, что лежала между страниц толстого тома, который я сейчас держала в руках.
Да, я знала, что у Лю Луань не могло быть магии. В этом мире, судя по дораме, ею обладали только демоны и совершенствующиеся заклинатели, а принцесса, в тело которой я попала, не относилась ни к тем, ни к другим. Но кто бы на моем месте отказался просто почитать о том, как творится волшебство?
Я уселась на скамейку, рассматривая роскошный сад из камней, среди которых пробивались яркие цветы, и невинно попросила:
– Вэй Лун, помоги перетащить остальным мои вещи, так будет быстрее. – И постаралась изобразить самую очаровательную улыбку. Вот сейчас он уйдет, и я наконец-то загляну в книгу хоть одним глазком!
– Прошу прощения, принцесса, Его Величество приказал охранять вас неотступно. Я не имею права нарушить приказ императора, даже если вы прикажете иное.
Сказано это было таким мрачным тоном, что я поежилась и нервно хихикнула.
Он все еще не отказался от идеи меня убить? Внутри вдруг вскипела такая жгучая обида, что глаза увлажнились! Я его кормлю, одеваю, от плети своей спиной прикрываю, а этот негодяй даже сомнений не допускает в своем решении? Да что ему еще нужно? Стало так жаль себя, что даже в груди защемило.
– Как думаешь, демоны хорошие? – неожиданно спросила я.
Вопрос сбил Вэй Луна с толку. Он тряхнул головой, словно решил, что ему послышалось, и с сомнением посмотрел на меня.
– Я не знаю, ваше высочество. Но люди ненавидят демонов.
– Да, – кивнула я. – Я слышала, что заклинатели убивают их, если встречают, не дожидаясь, пока те совершат что-то плохое.
– Значит, демоны плохие, – подвел итог Вэй Лун.
Сказано это было так, словно сей факт его нисколько не задевает. Словно он сам к демонам никакого отношения не имеет.
– А я думаю, что демоны бывают разными. Как и люди, – с вызовом сказала я. – Никто не виноват в том, кем он родился. Никому нельзя выносить приговор просто по факту его рождения.
Я встретилась с ним взглядом: пусть понимает это как хочет.
Смотреть вот так друг другу в глаза было неприлично. Он как страж должен был отвернуться, уткнуться взглядом в пол, но он этого не сделал. Его застывшее каменной маской лицо было безучастно, но пламя в темно-карих глазах разгоралось все сильнее. О да! Он определенно думал сейчас о том же, о чем и я.
– А если… – его голос опустился до хриплого шепота, – дурной поступок уже совершен? Может ли демон рассчитывать на второй шанс?
Эм… Это он сейчас обо мне? Или о том, положен ли будет ему второй шанс, если он меня убьет?
Я сдавленно сглотнула и первой отвела глаза. Сердце заполошно стучало, будто после стометровки.
Вэй Лун, как же тебя пронять? Да, прежняя Лю Луань определенно была стервой. Сломала заколку для больной матери, нахамила. Это плохо, спору нет. Но убивать за такое – чересчур!
Может быть, показать ему, как я изменилась, отдав все деньги на благотворительность? Но проймет ли это стража? Да и если я отдам деньги, то бежать из дворца будет не на что.
– Главное то, что на сердце здесь и сейчас. Вот… Вот у меня, например. Я, по-твоему, хорошая? – спросила я, зажмурившись.
Но вместо ответа услышала шум и всплеск.
Распахнула глаза – рядом с мокрым насквозь Вэй Луном стоял тощий парнишка-евнух, в руках которого было большое пустое корыто. Откуда он тут взялся?
– Простите, простите… Я случайно, я не хотел… – залепетал евнух, бахаясь на колени.
Я подскочила к окаменевшему Вэй Луну, и в нос тут же ударил запах помоев.
– Отправьте вашего стража переодеться, принцесса, – услышала я голос генерала Хуа за спиной.
Я развернулась – тот стоял в двадцати шагах и победно улыбался, бросая брезгливые взгляды на Вэй Луна.
– Это вы сделали! – возмущенно воскликнула я.
– Что? – Улыбка сползла с лица генерала. – При чем тут я, если у евнуха неумелые руки и неуклюжие ноги?
Он сделал несколько шагов вперед, его лицо исказилось от гнева.
Я схватила паренька за ворот и вынудила подняться. Тонкие пальцы евнуха сжались в кулаки, но на бледном и испуганном лице не было и тени протеста – он готовился к тому, что его ударят: зажмурил глаза, под которыми залегли темные круги, и напрягся всем телом.
– Это он приказал тебе? Отвечай! – Я хорошенько тряхнула его и лишь затем отпустила.
Тонкая фигура, почти утопающая в широкой, явно не по размеру одежде, задрожала, он отчаянно затряс головой.
– Принцесса Лю Луань, я сам виноват. Отвлекся, потерял бдительность. Не отклонился вовремя. Это недопустимо для стража… – сквозь зубы процедил Вэй Лун.
– Скажи уж прямо: засмотрелся на свою госпожу, – генерал Хуа сказал это негромко, но с такой неприязнью, что мне стало не по себе. Неужели и до него дошли слухи о нашей с ним возможной помолвке? Примерил на себя роль моего жениха?
Я качнула головой, отчего золотые заколки в волосах эффектно звякнули.
– Как ты можешь быть виноват, когда они это специально подстроили? – повернулась я к Вэй Луну.
Генерал Хуа на это лишь закатил глаза и бросил ему:
– Иди уже отсюда! От тебя воняет, принцессе неприятно находиться рядом с тобой.
Вэй Лун расправил плечи, всем видом бросая вызов. Он перевел опасный взгляд с меня на генерала Хуа, и мне показалось, что вокруг стража закрутилась черная дымка. Он явно собирался заговорить, но я не дала ему это сделать.
– Нет, генерал! – негромко, но твердо отрезала я. – Это рядом с вами принцессе неприятно находиться.
Если бы не спрятанная в томе по этикету книга, я бы давно этим самым этикетом зарядила по голове такой бессовестной скотины.
– Но вы же не можете остаться одна, пока ваш страж будет занят! – надменно выдал генерал. – Я, так и быть, составлю вам компанию. Его Императорское Величество приказал…
– Вот именно! Его Величество приказал стражу быть со мной всегда и везде. И раз ему надо переодеться, то я пойду вместе с ним.
Все трое мужчин остолбенели. Евнух снова упал на колени, генерал открыл в изумлении рот, а Вэй Лун просто смотрел на меня так, словно я вдруг обратилась демоном.
– Вэй Лун! За мной! – пришлось скомандовать, а то он застыл на месте.
И, развернувшись, я покинула сад.
Вэй Лун лежал на узкой лежанке в небольшой каморке. Комнаты принцессы были прямо за стенкой – случись что, он услышит и тут же придет, даже лег одетым, чтобы не мешкать.
Вот только сон никак не шел, хотя отдохнуть не помешало бы. Он вновь и вновь ворочался. Ветер шептал сквозь щели в стенах, но его прохлада не приносила облегчения. Сны, словно духи прошлого, не давали покоя. Сон и реальность сливались, шрамы на спине горели, словно раны нанесли только что.
Вэй Луну снился он сам. Маленький мальчик, бегущий босиком по грязным улицам города. Ему снился голод. Дома еды не было, и мать говорила, что ему нужно проситься на работу. Но кто возьмет в услужение ребенка? В итоге кусок хлеба – здесь, яблоко – там. Иногда удавалось сбежать, иногда – нет, и тогда удары следовали один за другим. По рукам, по голове, по спине.
– Ты вор! Ты обрекаешь нас за позор!
Слова матери больно ранят. Он стоит перед ней на коленях, пока она бранится. Сегодня хотя бы не бьет, пусть он действительно заслужил – снова украл.
– Это все из-за твоего отца! Отнял мою честь! Ты такой же ублюдок, как и он! Вор!
Ее упреки тяжелее любых ударов. Он хочет объяснить, что сделал это от отчаяния, чтобы они смогли прожить еще один день, но слова застревают в горле. Вэй Лун знает, что она права. Он виноват перед матерью уже тем, что родился. Она не хотела его, не просила. Он доставил ей столько боли, столько проблем, и продолжает доставлять их до сих пор!
Когда мать чуть-чуть успокоится, она возьмет то, что он принес, и приготовит поесть для них обоих – другой еды все равно нет. А потом будет долго плакать, снова причитая на свою злую судьбу. Иногда она быстро успокаивается, и тогда в ней что-то переменяется: она подзывает Вэй Луна к себе, придирчиво осматривает синяки.
– Ну что ты за горюшко… – вздыхает она, доставая припасенную склянку с лекарством. Ее он украл еще неделю или две назад. – Стой смирно.
Мать осторожно дует на его ссадины, чтобы не щипало, пока она их смазывает. Отчего-то слезятся глаза, а в горле стоит ком.
А потом случается то, что случалось совсем уж редко. То, что он хранил в сердце как самую большую драгоценность.
– Обниму тебя… – шепчет она и крепко-крепко прижимает к себе.
Вэй Лун боится пошевелиться и потерять тепло, которое чувствует в этот миг. Кажется, любой неосторожный вздох может задуть этот слабый огонек между ними. Он обещает себе, что не будет таким, как отец, что обязательно докажет матери, что он хороший сын и все сделает ради нее, ради таких вот крохотных трепетных моментов, когда она спокойна, а он почти счастлив.
Сон сменяется другим, снова болезненным и тревожным.
Вокруг собралась большая толпа.
– Этот воришка уже всех тут достал! Давайте проучим его как следует! – кричат взрослые мужчины.
У кого в руках полено, у кого – хлыст. Вэй Лун загнан в угол и с ужасом понимает, что живым ему отсюда не уйти. Но как же мама? Как же она одна без него?
Толпа обрушивает на него удары один за другим.
Внезапно среди беспорядочного мельтешения лиц и боли Вэй Луна охватывает странное ощущение. Он словно отстраняется от происходящего: побои становятся не такими чувствительными, а боль – всего лишь далеким эхом. Вокруг него колышется черная дымка, а на границе сознания эхом звучит голос. Он призывает убить, разорвать, растерзать обидчиков, отомстить им!
Когда он открывает глаза, все оказываются мертвы. Его собственная одежда пропитана кровью, на лице – соленые брызги.
Он приходит домой словно во сне.
– Ты… Ты не мой сын! Ты – маленький монстр! Убирайся отсюда! Прочь! Прочь! Я знала, что тебя не надо рожать, пыталась избавиться от тебя! Что я только не делала! Ты не должен был родиться! Ты монстр, убирайся!..
Ему становится страшно и горько. Гораздо страшнее, чем когда толпа обступала его. А голос внутри снова говорит ужасные вещи, и снова вокруг тела вьется черная дымка.
Вэй Лун бежит прочь, боясь причинить матери вред. Он доставил ей столько страданий! Он не может множить их дальше.
Сон снова искажается, память предстает истлевшими картинками.
Соседи обзывают его мать сумасшедшей, и она уже давно не выходит дальше крыльца. Вэй Лун по-прежнему промышляет воровством и приносит ей еду. Ставит тайком на порог и убегает, чтобы она его не видела.
Он обещает себе, что исправится, станет хорошим и тогда покажется ей на глаза. И она простит его, смажет лекарством его раны, подует, скажет, как в детстве: «Обниму тебя…» – и прижмет к себе сильно-сильно!
Спустя много лет он задержится в соседнем городе чуть дольше, чем обычно, а когда вернется – узнает, что мать в лечебнице и очень плоха. Хотя какая же это лечебница? Там нет даже врачей. Туда просто свозят больных со всей округи и оставляют на жестких койках умирать. Воздух пропитал запах болезни и смерти, словно само место проклято.
– Вы сын этой женщины? – спросит его хмурый смотритель. – Она очень ждала вас. Говорила, что вы обязательно придете. Где же вы были? Оставили ее умирать одну. Даже не попрощались.
Каждая частичка его тела наполнилась леденящим холодом. Вина, отчаяние и безмолвный ужас сплелись воедино. Какой смысл теперь стараться и быть хорошим? Ради кого? Ради чего? Весь его мир сломался, совсем как проклятая заколка, зажатая у него в руке.
Эта заколка снилась ему и сейчас. Он сжимал ее. Сжимал так крепко, что осколки впивались в кожу.
Проснувшись, Вэй Лун еще несколько минут смотрел на ладонь, не понимая, почему на ней нет порезов и не идет кровь.
Демонический голос снова пробудился и шептал о том, что он должен отомстить, взять свое, удовлетворить этот темный голод! Магия забурлила в крови, напоминая о его истинной сути. Монстр. Ублюдок. Темная тварь. Эти слова не должны его ранить, эти слова – то, что он есть. И ему будет принадлежать весь мир, стоит только принять это! От цели его отделяла только одна тонкая стенка, которую ничего не стоило сломать…
И плевать, что Лю Луань вела себя не так, как он себе представлял. Она наверняка что-то задумала. Разве может эта принцесса, о взбалмошном и стервозном характере которой по столице ходят легенды, о ком-то заботиться по-настоящему? Пытаться накормить? Подарить одежду? Нет. Это все ложь и притворство. Или минутная блажь. Не зря же она намекала ему на ночь в ее спальне. Любимая дочь императора – неудивительно, что ей плевать на собственное поведение и мнение окружающих. Отец прощает ей все.
Неожиданно в этот магический транс ворвался громкий истошный девичий крик.
«Лю Луань!» – Вэй Лун моментально вскочил на ноги и кинулся к выходу.
Кто посмел на нее покуситься? Ее жизнь принадлежит только ему!