Примечания

1

Кызбала (на тюрских языках) – девочка. – Здесь и далее несколько верные примечания автора.

2

Кызымка (то же) – женщина

3

Вообще-то цириками называются монгольские солдаты, бывший майор видимо что-то перепутал.

4

Тугаи – заросли густого и частенько чертовски колючего кустарника.

5

Называется шатр хоть и совершенно плоская. А мы грим шатровая кровля….

6

Но случается в природе, что зашуганый заяц, вовремя упав на спину, мощным ударом задних лап может порвать глотку вошедшему в раж волчаре.

7

Этот заработал свою денежку, может быть, более легально, но уж точно не менее страшно. Он нанимал, читай, покупал, по окрестным селам у вечно многодетной бедноты молодых женщин и грудных детей. Кызымка шла от двух до пяти баксов за голову. Бала – сосунок оценивался в зелененькую бумажку номиналом в один таллер Гегемонии. «Новый бай» и ему подобные отправили целую армию своих соплеменников заниматься сбором милостыни по всем необъятным просторам бывшей Империи. На студеном полу подземных переходов, на продуваемых всеми ветрами перекрестках, зарабатывали рабыни с младенцами на руках целые состояния своим хозяевам, пользуясь сердобольностью расеян. Взамен же от хозяев получали побои, если выручка казалась недостаточной. Зачастую, рано утром хозяин пинками не мог поднять молодую женщину. Ее вечно зябнущее, истощенное наркотой и постоянным недоеданием тело окоченело навсегда. Не каждый, даже родившийся в страшной нищете горных аулов, способен выдержать спертого воздуха помещения, переполненного такими же полутрупами – жилища, зачастую лишенного каких либо санитарных и прочих удобств. Женщина, лет пятнадцати, выдерживала год или три. Если же ей повезло не умереть, а вдруг бы посчастливилось вернуться на родину, рожать она все равно уже не могла. Напичканные наркотиками младенцы, уже не способны были горланить, а то и просто есть, – отрабатывались в течение полугода.

8

Умному достаточно (латынь).

9

Дувал – восточный глинобитный забор.

10

Если кто забыл, то это трехглавый пес охраняющий вход в Аид (царство мертвых) у древних греков.

11

Видимо вспомнилась Вовчику «Плаха» Чингиза Айтматова

12

Так местный народ называет дробовик, но здесь имеется в виду снайперская винтовка.

13

(можно и не читать, это ведь не наша реальность) (можно вообще ничего, никогда не читать, лет этак через дцать книги будут как сегодня, для большинства из нас папирусные свитки, т.е. интересны только узким специалистам) (так успевайте сегодня!).

14

Это уже пес его знает кто превел.

15

Арабы, европейцев обзывают грязнозадыми, потому как даже туалетной бумагой научились пользоваться сравнительно недавно, а про кунган, кувшин для подмывания в туалете, до сих пор не додумались.

16

В Рассеи метко подметили, и стали называть их УЕ. С одной стороны это так похоже на дальний посыл, нецензурным словом, а с другой стороны, сокращение от термина – условные единицы. Проникнитесь сутью – УСЛОВНЫЕ. Не обеспеченные ни золотым фондом, ни хотя бы гарантией правительства печатающего оные.

17

А ведь ежу понятно, что назрела необходимость заменить красивые фантики (рубли, доллары, евро) сертификатами на реальные энергоносители. Ведь вся ценность бумажек держится только на доверии к государству, которое не раз обманывало, а допустим кубометр газа или киловатт электричества может стоить разное количество бумажек, но при этом останется кубометром или киловаттом. И если ты имеешь сотню, тысячу, миллион не в макулатуре, а в реальных (пусть и виртуальных) энергонах, то инфляция тебе побоку. А вот и нет – откуда тогда государству финансировать глоткозатыкающие программы по увеличению пенсий, пособий и зарплат бюджетников? Киловатт не нарисуешь как денежку. Да и тяжело понять простоватому населению суть, ведь киловатт не подержишь в руке, как красивую бумажку, чо спрятана в кошелёк, морозилку холодильника или хоть даже и на банковскую карточку.

18

Всякая анархия заканчивается диктатурой.

19

С латыни переводится приблизительно как «Мать наша». Так со средневековой древности студенты называли своё учебное заведение. Нынешние чаше говорят – Мать вашу…..

20

Советитская Армия

21

(сленг). Они же чувихи, шмары, блягушки и т.д., самое редко встречаемое в словоутреблении – девушки.

22

Существовала в УК РСФСР действительном до 1997 года

23

Ять – нет на клавиатуре такой буквы кириллицы, а так иногда хочется обозначить некоторые явления и события нашей действительности данной литерой.

Вот один знакомый вышел на пенсию, но поскольку ее всегда на прожитьё не хватает, то решил съэкономить за счет казенной кормежки. В больнице продержали только неделю, да и харчи, чтоб выжить, надо прикупать свои. Решил, как по молодости, отсидеть за хулиганство пятнадцать суток. Написал плакат: «ять, народный депутат – поделись с своих зарплат» и уселся с ним перед городской думой. Действительно в скорости арестовали, в тот же день судили и привлекли к административной ответственности за действия оскорбляющие честь и достоинство депутатов (откуда взялось?) на десять тысруб. Что на тысру больше чем пенсия. Вот вам и ять.

24

Всё оно так, но помните сказку «Красавица и чудовище». В жизни, зачастую всё как там, но с точностью до наоборот. Выходит замуж красавица за принца, а скоро выясняется, за настоящее чудовище.

25

Может с правописанием не все верно, но означает, что идет муж с женою.

26

Во времена застоя на вопрос что такое Аврора – восемьдесят процентов населения отвечали – крейсер; восемнадцать% – богиня утренней зари; почти два% – не знаю; дядя Моня – коньячный соус.

Ныне на тот же вопрос: меньше сорока процентов ( в основном не спившиеся еще старики) – крейсер; почти десять% – богиня утренней зари; около двадцати% –не знаю; больше чем тридцать% – да мне пофиг; дядя Моня – был, таки да, такой соус.

27

Дашнак – друг, в рассейском словоупотреблении имеет значение – абориген.

28

Пистолет Макарова

29

Луковица (Украинский яз.)

30

Гражданина (там же)

31

Ромы – самоназвание цыган, что значит человек. А кто не ромалы, то вроде как и не люди, значит и отношение к ним соответствующее.

32

(исковерканный идиш) – О, боже мой.

33

Попытка изобразить еврейское ругательство.

34

Арнауты – добровольцы из молдаван в русско-турецкие войны.

35

Воровский Вацлав Вацлович – российский политический деятель, публицист. С 1917 года полпред Советской Республики в скандинавских странах и Италии. Убит белогвардейцем в 1923 году в Лозанне.

36

(т. е. солдат)

37

Жузы – племенные образования степных народов: младший, средний и старший..

38

Именно здесь расейские основали свою крепость Верный, на границе расселения покоренных казахов и свободных уйгуров.

39

Связь – название у военных и правительственных чиновников прижилось, видимо, со времен телефонных аппаратов снабженных ручкой, вращая которую необходимо было послать сигнал-зуммер на коммутатор, с которого барышня-телефонистка соединит с требуемым абонентом, если не занята чем-то более важным.

40

Зная об этой инерционности мышления американцев, английский премьер Винстон Черчилль во время Второй Мировой войны специально не предупредил их о Перл Харборе. Старый лис, обладая японскими военно-морскими кодами, знал о начале и силе нападения. Но так же знал, что только огромное потрясение – хороший пинок под зад – поможет вынудить быстрее зашевелиться янки, способных поспешить, только при возможности урвать лакомый кусочек у кого-то слабого.

41

Командно-штабные машины связи.

42

Название минометов, приданных пограничным войскам.

43

Боевые машины пехоты.

44

женщиной

45

В стадии обсуждения

46

Терри Пратчет

47

В языке описываемой реальности множество слов, которые содержат в себе множество значений, иногда противоположных по смыслу. Забить можно гвоздь в косяк или просто «косяк»; «козла» при одноименной игре в домино, козла (животного) на мясо, али просто козла просто забить. Забить можно гол в ворота и рот кляпом, чтоб не орал ночью на весь квартал ГОООЛ, тем более, что забитый, по обыкновению, в наши ворота. Забить нужно место для опаздывающего друга за дружеским столом. Ну и при некотором не настроении забить на всё и всех.

48

Укр. яз. – тяжело.

49

Кислым молоком иль просто простоквашей.

50

На русском это будет звучать как через тернии к звездам.

51

Кошара – загон для овец.

52

(японский) – Божественный ветер.

53

Думаете Ваши не такие, поскольку красивее?

54

Кошара – загон для овец.

55

Автору довелось вкушать сей «нан» – (хлеб). Но, увидев, как древняя старуха раскатывает тесто на незнамо когда мытой ляжке….

56

А кто их теперь разберет? Например, бабка, уборщица вокзального туалета, стала менеджером по контролю за санитарным состоянием и управлению обеспечения пассажиропотока кабинок. А как же. Она теперь, помимо старых обязанностей, еще и денюжку трясет с приспичившихся.

57

Винтовка 7,62 системы Мосина образца 1891 года.

58

Здесь – Сельскохозяйственный институт.

59

Коммнистическая партия Советского Союза (если кто не знал или запамятовал за давностью лет).

60

Моя мамочка с немецкого.

61

Милиция, скорая, пожарная – экстренные номера телефонов, которые надо помнить, но лучше никогда не воспользоваться.

62

Кержаками на Урале и в Сибири прозывали поборников «старой веры», т.е. несогласных с реформами патриарха Никона.

63

На сваях с уралькой лиственницы вся Венеция стоит.

64

Старший лейтенант

65

Общевойсковой склад

66

Весьма не недурственно.

67

Кунг – будка на кузове.

68

Дашнак – это слово с таджикского языка переводится как друг, русские солдаты пользовались этим обращением в значении абориген. В Казахстане так же использовали слово дос – друг.

69

Главный из четырех ангелов аллаха.

70

На пограничном сленге – часовой. Действительно, стоит то далеко не всегда по часу, а головенка зачастую клюет носом, словно колун древокола.

71

Автомат Калашникова – основное стрелковое оружие армии КНР, в Китае выпускается, как изделие 56-2

72

духами наши солдаты называли афганских моджахедов.

73

Контрольно-пропускной пункт

74

Байбак – здесь: сурок.

75

Автохонтный – т.е. распространенный в этой местности.

Загрузка...