Барбара Картленд (1901–2000) – английская писательница, автор многочисленных любовных романов. (Здесь и далее – Прим. пер.)
«Белла-центр» – выставочный комплекс в Копенгагене, место проведения ежегодных книжных выставок-ярмарок.
Ингер Кристенсен (1935–2009) – датская писательница и поэтесса. Книга стихов «Долина бабочек» вышла в 1991 году.
Кефлавик – международный аэропорт в Исландии, расположенный в 50 км от Рейкьявика.
«Исландэйр» – исландская авиакомпания.
«Здравствуй, я Ханна. Спасибо, что позволила мне пожить в твоем доме» (англ.).
Фил Коллинз (р. 1951) – английский рок и поп музыкант, участник группы «Генезис».
Вот мой дом (исл.).
«Круглая башня» – обсерватория в Копенгагене в составе комплекса зданий Копенгагенского университета, возведенного в середине XVII века.
Рингстед – датский муниципалитет, расположенный в центре острова Зеландия.
Все самое лучшее (исл.).
Вкусно? (исл.)
«Браггин» (исл.) – вкус.
«Стихи, 1980–1995» (исл.).
Я не понимаю этого! Я просто этого не понимаю! (исл.).
Дюбёльсбро – станция городской железной дороги в Копенгагене.
Как ты смеешь трогать моего сына? (исл.).
Доктор прибыл (исл.).
Жан-Люк Годар (р. 1930) и Франсуа Трюффо (1932–1984) – французские кинорежиссеры, актеры, сценаристы и кинокритики, стоявшие у истоков французской новой волны в кинематографе. Вероятно, имеется в виду фильм Ф. Трюффо «Соседка» (La Femme d’à Côte).
ледник
Инспектор Морс – герой 13-ти детективных романов британского писателя Колина Декстера, а также телевизионного сериала, снятого с 1987-го по 2000 год.
Джессика Флетчер – главный персонаж американского сериала «Она написала убийство» – 12 сезонов с 1984-го по 1997 год.
Ошибка автора: сериал имеет название «Она написала убийство» (The murder she wrote).
Йонни, опусти ружье! (исл.).
– Опусти ружье. Это добром не кончится.
– Это его вина, что Тор мертв (исл.).
Это ты его убил (исл.).