Примечания

1

Предположительно (очень предположительно!) эта фраза произносилась при создании големов. Сейчас каббалист произносит ее наоборот: Veaz yetser haadam ett hamekhonah betsalemo (ивр.). – «Человек создал машину по своему образу и подобию». – Здесь и далее примеч. авт.

2

Нежелательное лицо (лат.) – тот, кого не желают видеть, бойкотируют.

3

Оживленный мертвец.

4

Ребенок, рожденный в результате запретной связи.

5

Тропическое растение, использовалось в парфюмерии, создании эфирных масел. Его листьями также перекладывали ткани для аромата.

6

Перетряхивать старую солому (англ.).

7

Да не судит башмачник выше обуви (лат.). Из рассказа Плиния Старшего в его книге «Естественная история» о греческом живописце Апеллесе, исправившем ошибку в сандалии на картине по замечанию башмачника, но на его остальные придирки предложившем не высказывать суждений «выше обуви».

8

Кантонисты – с 1827 г. дети-рекруты неправославного вероисповедания (в основном иудеи, но могли быть и цыгане, финны и поляки), являющиеся собственностью военного ведомства (напоминаем – тогда было крепостное право!), разлученные с семьями, если такие были, и отправленные в специальные поселения для подготовки к будущей военной службе. Закрепощение детей военным ведомством отменено коронационным указом Александра II.

9

Свобода, равенство, братство (фр.). Лозунг Французской революции.

10

Вы говорите по-альвийски? (Квэнья).

11

Mauvais ton (фр.) – моветон, дурной тон, неподобающее поведение.

12

Приветствие на квенья.

13

28 октября по старому стилю.

14

Принятые в 1882 г. ограничения прав евреев на поселение, передвижение, владение и аренду имущества, занятие выборных должностей в земстве и т. д.

15

Представитель общества, ведущий молитву. Им может быть любой из молящихся.

16

Часы класса люкс, появились в XVIII в., в Петербурге с 1808 г.

Загрузка...