Хорошая новость была в том, что Жарму вернули его книгу. Плохая – что она тут же оказалась в руках Чертака.
– Она пока побудет у меня, до отработки, – заявил он, даже не пытаясь скрыть довольную ухмылку. Жарм не посмел возразить, но внутри у него всё кипело.
Теперь он брёл по холодным улицам города, размышляя, что ему делать дальше. Ночь казалась бесконечной, одинокой. Живые души, которые он встречал, – это только бродячие собаки да пьяницы, шатавшиеся по переулкам. Но хотя бы никто не мешал ему погрузиться в мысли.
Шарли, со свойственной ей прямолинейностью, запретила ему приближаться. Она хотела побыть одна, и Жарм уважил её желание.
В кармане он нашёл пару монет – достаточно разве что на булочку. И ещё отцовские часы, которые он носил с собой, как единственное напоминание о доме. Пустота в желудке всё сильнее напоминала о себе. У него оставалось два выбора: мерзнуть на улице, ожидая рассвета, или пойти в таверну, где можно хотя бы немного согреться.
Выбор оказался очевидным. Жарм зашагал вперёд, и буквально за первым же поворотом его внимание привлекла вывеска с надписью "Весёлая чайка". Оттуда доносились приглушённые голоса и смех.
На входе его остановил охранник – огромный мужчина с лысой головой и перекошенным лицом. Он смерил Жарма взглядом, словно пытаясь оценить, стоит ли его пропускать. Но, видимо, решил, что тот не попрошайка, и молча отошёл в сторону.
Внутри таверна оказалась почти пустой. Несколько человек сидели за столиками: в углу пряталась подозрительная пара в капюшонах, за другим столиком шумно играла в карты небольшая компания. На сцене пела девушка с удивительно красивым голосом, но её никто не слушал.
Жарм выбрал столик поближе к сцене, чтобы хоть немного насладиться её пением. Его изголодавшийся разум искал хоть каплю красоты в этом холодном и угнетающем мире.
Через некоторое время к нему подошёл хозяин таверны. Это был мужчина крепкого телосложения, с широкими плечами и выразительным взглядом. Он явно не ждал многого от нового гостя.
– Что закажешь? – коротко спросил он.
– Можете принести что-нибудь на это? – Жарм протянул свои монеты.
Тавернщик скептически посмотрел на деньги, но, ничего не сказав, взял их и ушёл.
Жарм, опустив руки на стол, почувствовал, как голод начинает постепенно затуманивать его разум. Он вспомнил, что не ел с прошлого дня, и желудок жалобно заурчал. Через некоторое время хозяин вернулся с миской горячего гуляша. Пахло восхитительно, а порция оказалась намного больше, чем Жарм мог себе позволить.
Он посмотрел на мужчину с искренним недоумением.
– Ничего не подумай, парень. Но этой свинине остался от силы день. Я посмотрел на тебя и понял, что гостей сегодня больше не будет. Так что лучше пусть это съешь ты, чем пропадёт впустую, – сказал он, пожимая плечами.
Тавернщик поставил миску перед Жармом и, не дожидаясь благодарности, развернулся и направился за стойку, где начал методично протирать бокалы.
– Благодарю вас, – тихо сказал Жарм ему в спину.
Тепло гуляша наполнило его тело, и он впервые за долгое время почувствовал себя чуть более живым.
Доев гуляш, Жарм откинулся на стуле, чувствуя, как тепло еды разливается по телу. Он продолжал слушать песни девушки на сцене. Её голос был нежным, почти гипнотическим, и она, кажется, заметила его внимание. Их взгляды встретились на мгновение, и девушка благодарно улыбнулась – возможно, он был её единственным слушателем в этот вечер.
Но умиротворение Жарма нарушил внезапный топот лошадей. Где-то у таверны остановились всадники. Фырканье и тревожное переступание копыт заставили его насторожиться, но он постарался успокоить себя: "Это всего лишь таверна, такие вещи здесь, наверное, норма."
Дверь распахнулась с грохотом, и в помещение вошла группа всадников. Они выглядели мрачно: в чёрных плащах, с капюшонами, скрывающими лица. Их присутствие сразу привлекло внимание подозрительной пары, сидевшей в углу. Эти двое быстро поднялись и направились к прибывшим.
Жарм из любопытства наблюдал, но как только пара развернула пожелтевший пергамент, что-то внутри него сжалось. Свет ламп освещал лист, на котором был рисунок. Даже издалека он смог разглядеть, что это был его собственный портрет.
Сердце ухнуло куда-то в пятки. "Они пришли за мной," – осознал он. Не дожидаясь, пока кто-то сделает первый шаг, Жарм вскочил и рванул к ближайшей двери.
В тот момент, когда он выбежал, его стул с глухим стуком скрутили призрачные цепи. Они засияли тусклым голубоватым светом, удерживая мебель, словно железные тиски.
За дверью оказался небольшой задний дворик таверны. Внутри здания раздались крики, затем звук удара, как будто началась потасовка. Но Жарма это не интересовало. Он рванул вперёд, бежал так быстро, как только мог, задевая всё подряд на своём пути. Единственное, что занимало его мысли – Шарли. Только она могла помочь ему.
Забегая за угол, он резко наткнулся на всадника в чёрном плаще. Тот уже вознёс руку к небу, и Жарм понял, что тот готовится к заклинанию. Не думая, он прыгнул в сторону, прямо в груду мусора. На том месте, где только что был Жарм, призрачные цепи сковали не его, а кошку, которая выбежала из-за угла. Бедное животное яростно мяукнуло, пытаясь вырваться.
Вскочив на ноги, Жарм побежал дальше, но впереди в узкой улочке его уже ждали двое всадников. Позади раздался топот ещё одного всадника. Выбор был очевиден: он решил пробиваться через того, кто был один.
Он мчался вперёд, стараясь угадать момент, когда всадник вновь попытается наложить заклинание. Как только тот поднял руку, Жарм резко отскочил в сторону, врезаясь в стену. От удара его голова закружилась, но это спасло его – цепи прошли в считанных сантиметрах от него.
Пробегая мимо всадника, он услышал крики стражников. Наконец городская стража начала реагировать на шум и беспорядок.
– Уходим! – крикнул один из всадников, резко дёрнув поводья.
– Но… – попытался возразить другой, но тут же его лошадь встала на дыбы, едва не сбросив всадника.
– Никаких "но"!
Всадники развернулись и умчались прочь, исчезая в ночи.
Жарм остановился на мгновение, чтобы перевести дыхание, а затем побрёл дальше, совершенно измученный. Он шёл вслепую, не разбирая дороги, пока каким-то чудом не оказался у дома Шарли.
Её обитель казалась ему единственным островком спасения в этом враждебном городе.
Спустившись по узкой, скрипучей лестнице, Жарм постучал в подвальную дверь. Ответа не последовало. Тишина подвала была гнетущей, а мысли о том, что с Шарли могло случиться что-то плохое, начали захлёстывать его.
– Шарли, это я! Открой, пожалуйста! – громче позвал он, стуча ещё раз.
Прошло несколько долгих мгновений, и Жарм уже собрался постучать в последний раз, как дверь слегка приоткрылась. В щёлочку выглянуло настороженное лицо Шарли. Она внимательно оглядела его, и только убедившись, что это действительно Жарм, распахнула дверь.
Жарм хотел было улыбнуться и поблагодарить её, но не успел. Маленький кулачок Шарли с молниеносной скоростью врезался ему прямо в скулу, выбив очки с переносицы. Парень инстинктивно поймал их на лету, прежде чем те успели упасть на ступени.
– Шарли! Подожди! – воскликнул Жарм, но дверь с громким хлопком захлопнулась прямо перед его носом.
Он опустился на колени перед закрытой дверью, чувствуя себя совершенно беспомощным.
– Шарли, пожалуйста, впусти меня! Я тебя очень прошу! – его голос дрожал. Он знал, что она не видит его жеста, но надеялся, что его слова всё-таки достучатся до неё.
– Я понимаю, что усложнил твою жизнь, но прошу, дай мне шанс! – голос Жарма начал срываться. Он поднял руку и несколько раз стукнул кулаком по холодным каменным ступеням. – Я здесь никого не знаю, мне некуда идти. Помоги мне!
Слёзы уже почти навернулись на глаза, но вдруг дверь вновь открылась. Шарли стояла на пороге с недовольным выражением лица, упёрла руки в бока и тяжело вздохнула.
– Да уж, ты умеешь доставать, Жарм, – буркнула она, но всё-таки впустила его внутрь.
Как только он переступил порог, Жарм неожиданно для самого себя крепко обнял её. Шарли замерла, её глаза расширились от удивления.
– Спасибо, спасибо тебе, Шарли. Я по гроб жизни буду тебе благодарен. Прости меня за всё! – тараторил он, крепче прижимая её.
– Эй, эй, полегче! – Шарли попыталась вырваться из его объятий. Она никогда не привыкала к тактильным проявлениям эмоций, и её это откровенно пугало. – Я тебя прощаю, а теперь отпусти меня.
Она отстранилась, поправляя растрёпанные волосы, и указала на его место.
– Я, наверное, побеспокоил тебя… – виновато пробормотал Жарм, опустив голову, когда заметил зажжённые свечи и аккуратно расправленную постель.
– Да нет, всё равно не могла уснуть, – спокойно ответила Шарли и вздохнула, будто это был самый обычный вечер.
Она подошла к тумбочке и достала оттуда дополнительное постельное бельё: простыню, одеяло и подушку.
– К сожалению, чем богаты, – с лёгкой усмешкой бросила она, бросая их на пол. – Ах да, ещё одной кровати у меня нет, так что спать придётся на полу.
– Если честно, это лучше, чем быть снаружи, – признался Жарм, стараясь не вдаваться в детали своих ночных приключений.
Он разложил постель на полу, а Шарли вернулась к своей кровати. Её лицо выражало всё ещё лёгкое раздражение, но в уголках глаз читалась усталость.
– Спасибо тебе, Шарли. По-настоящему, – тихо произнёс Жарм, уже укладываясь.
– Спи давай, идиот, – отрезала она и, повернувшись на бок, закрыла глаза.