Структура текста – нестандартная, блоковая, трёх типов. Культивируется сопоставление информации в них.
В блок первого типа (цитаты) помещаются текстовые купюры первоисточников без изъятий и редактуры по мере течения «летописного времени» и по теме эссе, в том числе графические объекты – скриншоты имеющихся фрагментов исторических памятников.
В приводимых текстовых фрагментах первоисточников, переведённых на русский язык образца XIX века, орфография и пунктуация сохранены как есть в оригинале, но без упразднённых в 1918 году символов-букв. При всём при том ссылки на первоисточники непосредственно в тексте эссе по моему мнению нет смысла приводить повсеместно по двум основаниям:
из-за резкого снижения удобства чтения книги при большом объёме ссылок;
по нецелесообразности: любой читатель XXI века с помощью инструментов контекстного веб-поиска, представленного, в частности, на авторском сайте «Встарь, или Как жили люди» (далее – Сайт), созданного как структурированная MySQL-база исторических данных, может при желании легко определить источник того или иного фрагмента первоисточника, который упоминается в данном эссе и приведён на указанном Сайте. В подавляющем количестве случаев – это документы Полного собрания Русских летописей, источники на сайте «Восточная литература», книги и журналы библиотеки проекта Google Books Search, Лицевой летописный свод царя Ивана IV Грозного, иные и порой весьма редкие источники, чаще не оцифрованные.
Назначение второго типа блока с названием «Вопросы к учителю» очевидно из названия: контент содержит идеи по осмыслению и анализу содержания блоков первого типа; содержание и возникающие вопросы порой специально сгенерированы под уровень образования и жизненных навыков школьников и (или) студентов, вплоть до молодёжного сленга (иногда).
Сто́ит при этом помнить: «Не бывает глупых вопросов, бывают глупые ответы».
Третий вид текстовых блоков – это «Арабески», которые представляют собой по содержанию факультативный кросс-анализ исходной информации предыдущих типов блоков, – что-то вроде описания очной ставки исторических свидетелей, и не всегда полемизирующих вплотную по теме эссе.
Эти подборки информации класса «Арабески» опять-таки содержат порой «школьные» вопросы – и наивные, и дерзкие ответы на которые я частично оставил читателю.
При анализе информации исповедуется принцип баланса событий: если паче чаяния при обсуждении какого-либо исторического сюжета его «активы» оказываются не обеспеченными «пассивами» баланса цивилизационных достижений соответствующего периода, то таковой сюжет (или артефакт) тут же выводится за скобки и автоматически отсылается на анализ истинности, то есть на проведение «следственных действий» с соответствующей оценкой достоверности событий, явлений, артефактов физико-химическими исследованиями, а также с помощью палеографии, лингвистики, исследовательских методов археологии – если таковые были произведены. Иначе, за отсутствием научных экспертиз, исторические сведения отправляются на «плаху» логического кросс-анализа.
Бухгалтерская терминология (активы, пассивы, баланс…) тем более уместна в этом историческом эссе по причине, о которой мало кто догадывается порой: основы бухгалтерского учёта были заложены профессором Лукой Пачоли, соратником Леонардо, исключительно как раздел математики. Именно поэтому был столь лёгок перевод бухгалтерии на IT-рельсы!
Ну а теперь вспомним трилогию «Основание» авторства Айзека Азимова, и если его термин психоистория я уточню как альфа-науку будущего под названием математическая история, с надеждой, что эта Царица всех наук родится в России, то идея книги, как и «бухгалтерская терминология», становится более понятна.